六 為政篇 稟父母•敬請祖父換藍頂

類別︰其他 作者︰曾國藩 書名︰曾國藩家書

    【原文】

    男國藩跪稟

    父母親大人萬福金安;念九日接到手諭。系九月底在縣城所發者。男等在京平安,

    身上癬毒,至今未得全好。中間自九月中旬數日,即將面上痊愈,毫無疤痕,系陳醫士

    之力,故升官時召見,無隕越之慮。十月下半月,又覺微有痕跡,頭上仍有白皺皮,身

    上尚如九月之常,照前七八月,則已去大音矣。一切飲食起居,毫無患苦。四弟六弟,

    用功皆有定課,昨二十八始開課作文。孫男紀澤,《鄭風》已讀畢,古詩十九首亦已讀

    畢,男婦及三孫女皆平順。

    前信言宗丈毅然家銀三十兩可也。蕭辛五處鹿膠,準在今冬寄到。

    初十皇太後七旬萬壽,皇上率百官行禮,四阿哥皆騎馬而啞。七阿哥僅八歲,亦騎

    馬雍容,真龍種氣象。十五日,皇上頒恩詔于太和殿,十六日又生一阿哥,皇上于辛丑

    所六秩,竺寅年生八可哥,乙巳又生九阿哥,聖躬老而彌康如此。

    男得請封章,如今年可用璽,則明春可寄回,如明復用璽,則秋喑寄回。然既得詔

    旨,則雖誥軸未歸,而恩已至矣。望祖父先換頂,其四品補吸取,俟候男在京寄回。可

    與誥軸並付。湖南各家俱平安,余俟續具,男謹稟。(道光二十五年十月二十九日)

    【注釋】

    ヾ隕越︰墜落,此處指失落。

    【譯文】

    兒子國藩跪稟

    父母大人萬福金安。二十九日接到手諭,是九月底在縣城所發。兒子等京城平安,

    身上癬毒,至今沒有全好。中間自九月中旬幾天,臉上的全部好了,毫無疤痕,是陳醫

    士的功勞。所以我這次蒙皇上召見時,沒有失落的顧慮。十月下半月,又覺得稍微有點

    痕跡,頭上仍然有白色皺皮,身上還和九月一樣,如七八月情形,那就好了一大半。飲

    食起居,沒有不便。四弟、六弟用功都有一定的課業。昨二十八日開始上課作文。孫兒

    紀澤,《鄭風》已讀完,古詩十九首也讀完。媳婦和三個孫女都平安。

    前次信中說的宗丈毅然家銀子三十兩,可將謝山益家那筆錢去還。剛接山益的信說︰

    他去江西時,囑咐他兒子辦甦市元絲銀四十兩還我家,想必到了。如果已到,希望大人

    將銀子和兒子前次的認送到毅然家,他是紋銀,我們還元絲,必須加成,還他三十二兩

    吧。蕭辛五處的鹿膠,準于今年冬天寄到。

    初十日皇太後七十歲壽辰,皇上率領百官行禮,四阿哥都騎馬來,七阿哥只有八歲,

    也騎馬,雍容煥發,真是龍種的氣象。十五日,皇上頒發思詔于太和殿。十六日,又生

    一阿哥,皇上在辛丑年閡二壬寅年生八阿哥,乙巳年又生九阿哥,皇上年老身體康健還

    是這樣。

    兒子得請求封章,如果今年可用玉璽,則明年春天寄回。如明年夏天用璽,則明年

    秋寄回。既然已得到詔旨,那雖說誥軸沒有回,但思典已經到手了。希望祖父先換藍項。

    四品補服,等兒子在京城寄回,可和誥軸一起寄。湖南各家都平安。其余等下次繼續稟

    告。兒子謹稟。(道光二十五年十月二十九日)


如果你對曾國藩家書有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《曾國藩家書》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。