太公曰︰“養女太多。一費也。”陳蕃曰︰
“盜不過五女之門。”女之為累,亦以深矣。然天生蒸ヾ民,先人傳體,
其如之何?世人多不舉女,賊行骨肉,豈當如此,而望福于天乎?
吾有疏親,家饒妓媵,誕育將及,便遣閽豎ゝ守之。體有不安,窺窗倚
戶,若生女者,輒持將去ゞ;母隨號泣,使人不忍聞也。
【譯文】
姜太公說,“女兒養得太多,實在是種耗費。”陳蕃說︰“盜賊也不光
顧有五個女兒的家庭。”女兒帶來的拖累,也太深重了。但天生眾民,先輩
傳下的骨肉,你拿她怎麼辦呢?一般人大都不願撫養女兒,生下的親骨肉也
要加以殘害,難道這樣干,還期望老天賜福給你嗎?我有一個遠親,家中多
有姬妾,有誰產期將到時,就派看門人去監守,一旦產婦身體不安,就從門
窗往里窺視,如果生下的是女兒,就立即抱走。母親隨之嚎陶大哭,真讓人
不忍心听下去。
【注釋】
ヾ蒸︰眾多。
ゝ閽豎︰守門人。
ゞ持︰搶。持將去︰指搶走殺害。
【評語】
封建社會奉行男尊女卑,認為兒子可以完成傳宗接代的重任,延續家族
香火,于是歧視女孩,殘害女嬰。其殘暴行徑禽獸不如。時止今日,我們豈
可听任此種丑行沿續下去?
