齊有宦者內參ヾ田鵬鸞,本蠻人也。年十四五,初為閣寺ゝ,便知好學,
懷袖握書,曉夕諷誦。所居卑未,使彼苦辛,時伺閑隙,周章ゞ詢請。每至
文林館々,氣喘汁流,問書之外,不暇他語。及睹古人節義之事,未嘗不感
激沈吟久之。吾甚憐愛,倍加開獎。後被賞遇,賜名敬宣,位至侍中ぁ開府。
後主之奔青州,遣其西出,參伺動靜,為周軍所獲。問齊主何在,給雲︰“已
去,計當出境。”疑其不信,歐あ捶服之,每折一支,辭色愈厲,竟斷四體
而卒。
蠻夷童,猶能以學成忠,齊之將相,比敬宣之奴不若也。
【譯文】
北齊有位太監叫田鵬鸞,本是少數民族。年紀有十四五歲。起初當皇宮
的守門人時,就知道好學,身上帶著書,早晚誦讀,由于他所處的地位十分
低下,因此也很辛苦,但仍能經常利用空閑時間,四處請教。每次到文林館,
氣喘汁流,除了詢問書中不懂的地方外,顧不得講其它的活。每當他看到古
人講氣節、重義氣的事,就十分激動,連聲贊嘆,心情久久不能平靜。我很
喜歡他,對他倍加開導勉勵。後來他得到皇帝的常識,賜名為敬宣,職位到
了侍中開府。齊後主逃往青州的時候,派他到西邊去觀看動靜,被北周軍隊
俘獲。周軍問他後主在什麼地方?田鵬鸞欺騙他們說,“已走了,恐怕已出
境了。”周軍不信他的話,就痛打他,企圖使他屈服;他的四肢每被打斷一
條,聲音和神色就越是嚴厲,最後終被打斷四肢而死。一位少數民族的少年,
尚且能夠通過學習變得忠誠,北齊的將相們,連敬宣這樣的奴才都不如。
【注釋】
ヾ內參︰官名,皇宮守門人。
ゝ周章︰周游。
ゞ文林館︰官署名。
々侍中,職官名。
ぁ歐︰通毆。支︰通肢。
【評語】
學習不僅能使人增長知識,還可陶冶人的情操,磨煉人的意志。使你成
為一個高尚的人、純粹的人、一個脫離了低級趣味的人。願好書成為你忠實
的朋友,伴你走過人生的所有里程。
