吾嘗從齊主幸ヾ並州,自井陘關入上艾縣,東數十里,有獵閭村,後百
官受馬糧在晉陽東百余里亢仇城側。並不識二所本是何地,博求古今,皆未
能曉。及檢《字林》、《韻集》,乃知獵閭是舊餘聚,亢仇舊是亭,
悉屬上艾。時太原王劭欲撰鄉邑記注,因此二名聞之,大喜。
世中書翰ゝ,多稱勿勿,相承如此,不知所由,或有妄言此忽忽之殘缺
耳。案︰《說文》︰“勿者,州里ゞ所建之旗也,象其柄及三々之形,所以
趣ぁ民事,故遽者稱為勿勿。”
【譯文】
我曾經跟從北齊文宣帝到並州去,從井陘關進入上艾縣,從那里往東幾
十里,有一個獵閭村。後來,百官又在晉陽以東百余里的亢仇城旁接受馬糧。
人家都不知道上述兩個地方原本是哪里,廣泛查閱古今書籍,都沒有弄明白。
直到我翻檢《字林》、《韻集》這兩本書,才知道獵閭就是過去的餘聚,亢
仇就是亭,都屬于上艾縣。當時太原的王邵想撰寫鄉邑記注,我把這
兩個舊地名說給他听,他非常高興。
世上的書信,內中多有“勿勿”這個詞語,歷來相承如此,不知道它的
根由,有人亂下結論說這就是“忽忽”的殘缺。按︰《說文》上說︰“勿,
是鄉里所樹立的旗幟,這個字象旗桿和旗幟末端三條飄帶的形狀,是用來催
促民事的。所以就把勿忙急迫稱為“勿勿”。
【注釋】
ヾ幸︰帝王駕臨。
ゝ書翰︰書信州里︰泛指鄉里。古代2500 家為州,25 家為里。
ゞ︰古代旆旗末端直暢,飄帶之類下垂飾物。
々趣︰催。
ぁ︰急逐,急速。
【評語】
學習遇到問題,不能視而不見,不能人三亦雲,以訛傳訛,要耐心研究,
直到弄懂為止。知之為知之,不知為不知,這是學習時應持有的態度。