君子當守道崇德,蓄價①待時,爵祿不登,信由天命。須求趨競,不顧
羞慚,比較材能,斟量功伐②,厲色揚聲,東怨西怨;或有劫持宰相瑕疵,
而獲酬謝。或有喧聒時人視听,求見發遣;以此得官,謂為才力,何異盜食
致飽,竊衣取溫哉!世見躁競③得官者,便謂“弗索何獲”;不知時運之來,
不求亦至也。見靜退未遇者,便謂“弗為胡成”;不知風雲④不與,徒求無
益也。凡不求而自得,求而不得者,焉可勝算乎!
【譯文】
君子應該謹守正道、推崇德行,蓄養聲望以待時機。一個人如果官職俸
祿不能往上升,那實在是因為天命的緣故。自己去索求奔走,不顧羞恥,與
別人比較才能大小。量功勞高低,聲色俱厲,怨這怨那,甚至有人以宰相的
毛病相要挾,以此獲得酬謝,有人大聲吵嚷,混淆視听,以此求得被任用。
靠這些手段得到官職,就說是有才能。這與偷盜食物來填飽肚皮,竊取衣服
求得溫暖有什麼區別呢!世人看見那些奔走鑽營而獲得官位的人,就說;“不
去索取怎麼能獲得呢?”他們不明白時運到來之時,你不求取也會來的;他
們看見那些恬靜謙讓卻沒有得到賞識的人,就說︰“不去爭取怎麼能成功
呢?”他們不明白時機未到,徒然追求是沒有好處的。世上那些不去索求卻
獲得了,以及索求了卻沒有獲得的人,哪能計算得清呢!
【注釋】
①價,指聲望。
②功伐︰指功勞,伐也是功的意思。
③躁竟︰急于與人比高下,爭權勢。
④風雲,指人的際遇。
【評語】
人生有許多事,可遇而不可求,豈能不顧羞恥,上竄下跳,四處求官?
此等小人,即使得逞,也只能給百姓帶來災難。人前顯貴固然是一種追求,
恬淡自然不也是一種活法?