卷二 詩五言 和郭主簿二首(其一)

類別︰集部 作者︰(晉)陶洲明 書名︰陶淵明集

    [說明]

    郭主簿事跡未詳。主簿為官職,主管簿籍文書。從詩中“弱子戲我側,

    學語未成音”句推測,此二詩約作于晉安帝元興元年(402)前後,時作者約

    三十八歲左右。

    這兩首詩非同時所作,但主要都是寫景寄懷,表現恬淡閑適的情趣與貞

    潔清高的品格。

    其一(1)

    藹藹堂前林,中夏貯清陰(2)。

    凱風因時來,回 開我襟(3)。

    息交游閑業,臥起弄書琴(4)。

    園蔬有余滋,舊谷猶儲今(5)。

    營己良有極,過足非所欽(6)。

    春秫作美酒,酒熟吾自斟(7)。

    弱子戲我側,學語未成音(8)。

    此事真夏樂,聊用忘華簪(9)。

    遙遙望白雲,懷古一何深(10)!

    [注釋]

    (1)這一首詩作于仲夏之季。詩中以輕松愉快的筆觸,充分展示了閑適自足的樂趣。忘卻功名富

    貴,享受天倫之樂,也只有古代聖賢方能牽動自己的情懷。

    (2)藹藹( i 矮)︰茂盛的樣子。貯(zh 注)︰儲存,積蓄,這里用以形容樹蔭的茂密濃厚。

    (3)凱風︰指南風。《爾雅?釋天》︰“南風謂之凱風。因時︰按照季節。回 (bi o 標)︰

    回旋的風。

    (4)息交︰停止官場中的交往。游︰優游。閑業︰指書琴等六藝,與仕途“正業”相對而言。

    (5)余︰多余,過剩。滋︰生長繁殖。猶儲今︰還儲存至今。

    (6)營己︰經營自己的生活。良︰很。極︰極限。過足︰過多。欽︰羨慕。

    (7)春(ch ng 沖)︰搗掉谷類的殼皮。林(sh 熟)︰即粘高粱。多用以釀酒。自斟︰自飲。

    斟︰往杯中倒酒。

    (8)弱子︰”幼小的兒子。戲︰玩耍。學語未成音︰剛學說後,吐字不清。

    (9)真︰淳真,天真。聊︰暫且。華簪(z n)︰華貴的發簪。這里比喻華冠,指做官。

    (10)白雲︰代指古時聖人。《莊子?天地》︰“夫聖人? .天下有道,則與物皆昌;天下無道,

    則修德就閑。千歲厭世,去而上仙,乘彼白雲,至于帝鄉。”懷古︰即表示自己欲仿效古時聖人。一

    何︰多麼。

    [譯文]

    堂前林木郁蔥蔥,

    仲夏積蓄清涼蔭。

    季候南風陣陣來,

    旋風吹開我衣襟。

    離開官場操閑業,

    終日讀書與彈琴。

    園中蔬菜用不盡,

    往年陳谷存至今。

    超過需求非所欽。

    我自春秫釀美酒,

    酒熟自斟還自飲。

    幼子玩耍在身邊,

    咿啞學語未正音。

    生活淳真又歡樂,

    功名富貴似浮雲。

    遙望白雲去悠悠,

    深深懷念古聖人。


如果你對陶淵明集有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《陶淵明集》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。