其五(1)
憶我少壯時,無樂自欣豫(2)。
猛志逸四海,騫翩思遠翥(3)。
荏苒歲月頹,此心稍已去(4)。
值歡無復娛,每每多憂慮(5)。
氣力漸衰損,轉覺日不如(6)。
壑舟無須臾,引我不得住(7)。
前涂當幾許?未知止泊處(8)。
古人惜寸陰,念此使人懼(9)。
[注釋]
(1)這首詩首先回憶自己少壯之時的宏偉志向和樂觀情緒,充滿勃勃的生機;但是隨著時光的流
逝,詩人感到不僅氣力漸衰、日覺不如,而且昔日的猛志已經減退,內心充滿許多憂慮。眼見光陰茬
苒,卻又一事無成,更使詩人憂懼無限。
(2)無樂自欣豫︰沒有遇到值得高興的事情,內心也自然歡喜。欣豫︰欣喜,愉快。
(3)猛志︰謂雄心壯志。逸︰奔馳,超越。騫翩(qi nh 千和)︰高高地展翅。賽︰高舉,飛
起。翩︰指鳥的翅膀。遠翥(zh 鑄)︰遠飛。翥︰飛舉。
(4)荏苒(r nr n 忍染)︰時光漸漸過去。歲月頹︰時光消逝。此心︰指“無樂自欣豫”和“猛
志逸四海”。
(5)值歡無復娛︰與“無樂自欣豫”相對應,是說遇到值得高興的事情,內心也不感到愉快。每
每︰經常。
(6)日不如︰一天不如一天。
(7)壑(h 賀)舟︰《莊子?大宗師)︰“夫藏舟于壑,藏山于澤,謂之固矣;然而夜半,有力者
負之而走,昧者不知也。”比喻事物在不斷變化,不可以固守。陶詩借用此典故,是比喻不斷流逝的時
間。須臾︰片刻。住︰停留。
(8)徐︰同“途”。兒許︰幾多,多少。止泊處︰停船的地方,這里指人生的歸宿。
(9)惜寸陰︰珍惜短暫的時間。(淮南子?原道訓)︰“故聖人不貴尺之壁,而重寸之陰,時難
得而易失也。”陰,指日影,光陰。
[譯文]
憶我當年少壯時,
雖無樂事自歡娛。
胸懷壯志超四海,
展翅高飛思遠去。
歲月漸移光陰逝,
當年心志日消除。
雖逢樂事難歡快,
每每心中多憂慮。
氣力漸覺在減退,
我身已感日不如。
自然總在變化中,
使我不得停腳步。
未卜前程有多少,
誰知歸宿在何處。
古人珍惜寸光陰,
念此使人心恐懼。
