卷四 詩五言 雜詩十二首(其五)

類別︰集部 作者︰(晉)陶洲明 書名︰陶淵明集

    其五(1)

    憶我少壯時,無樂自欣豫(2)。

    猛志逸四海,騫翩思遠翥(3)。

    荏苒歲月頹,此心稍已去(4)。

    值歡無復娛,每每多憂慮(5)。

    氣力漸衰損,轉覺日不如(6)。

    壑舟無須臾,引我不得住(7)。

    前涂當幾許?未知止泊處(8)。

    古人惜寸陰,念此使人懼(9)。

    [注釋]

    (1)這首詩首先回憶自己少壯之時的宏偉志向和樂觀情緒,充滿勃勃的生機;但是隨著時光的流

    逝,詩人感到不僅氣力漸衰、日覺不如,而且昔日的猛志已經減退,內心充滿許多憂慮。眼見光陰茬

    苒,卻又一事無成,更使詩人憂懼無限。

    (2)無樂自欣豫︰沒有遇到值得高興的事情,內心也自然歡喜。欣豫︰欣喜,愉快。

    (3)猛志︰謂雄心壯志。逸︰奔馳,超越。騫翩(qi nh  千和)︰高高地展翅。賽︰高舉,飛

    起。翩︰指鳥的翅膀。遠翥(zh 鑄)︰遠飛。翥︰飛舉。

    (4)荏苒(r nr n 忍染)︰時光漸漸過去。歲月頹︰時光消逝。此心︰指“無樂自欣豫”和“猛

    志逸四海”。

    (5)值歡無復娛︰與“無樂自欣豫”相對應,是說遇到值得高興的事情,內心也不感到愉快。每

    每︰經常。

    (6)日不如︰一天不如一天。

    (7)壑(h 賀)舟︰《莊子?大宗師)︰“夫藏舟于壑,藏山于澤,謂之固矣;然而夜半,有力者

    負之而走,昧者不知也。”比喻事物在不斷變化,不可以固守。陶詩借用此典故,是比喻不斷流逝的時

    間。須臾︰片刻。住︰停留。

    (8)徐︰同“途”。兒許︰幾多,多少。止泊處︰停船的地方,這里指人生的歸宿。

    (9)惜寸陰︰珍惜短暫的時間。(淮南子?原道訓)︰“故聖人不貴尺之壁,而重寸之陰,時難

    得而易失也。”陰,指日影,光陰。

    [譯文]

    憶我當年少壯時,

    雖無樂事自歡娛。

    胸懷壯志超四海,

    展翅高飛思遠去。

    歲月漸移光陰逝,

    當年心志日消除。

    雖逢樂事難歡快,

    每每心中多憂慮。

    氣力漸覺在減退,

    我身已感日不如。

    自然總在變化中,

    使我不得停腳步。

    未卜前程有多少,

    誰知歸宿在何處。

    古人珍惜寸光陰,

    念此使人心恐懼。


如果你對陶淵明集有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《陶淵明集》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。