原文︰
甚矣哉!敵之不能猝ヾ勝者,惟有用牽法也。牽其前則不能越,牽其後則莫敢出。敵強而孤,則牽其首尾,使之疲于奔趨;敵狽而倚,則牽其中交,使之不得相應。大而廣,眾而散,則時此時彼,使之合則艱于聚,分則薄于守,我乃並軍一向,可克也。
注釋︰
ヾ猝︰突然,這里指迅速。
譯文︰
對于不能迅速打敗的敵人,只有用牽制的辦法來對付它。從前面牽制使它不能進展,從後面牽制使它不敢前出。敵人強大而孤立無援,就從首尾兩端進行牽制,使它疲于奔命;敵人狼狽不堪但還能互相依賴,就從中間進行牽制,使它們不能彼此策應;敵人強大而戰線長,兵力多而分散則應時此時彼地襲擊它。使得敵人想要會合卻難以集中,想分兵又防守薄弱,然後,我集中力量去攻擊敵人的一點,就可以取勝了。
