原文︰
天德務生,邊事務殺。顧體天德者,知殺以安民,非害民;兵以除殘,非為殘。于是作不攻自拔以全城,致妄戮之戒以全民,奮不殺之武以全軍。毋徼ヾ功,毋歆ゝ利,毋逞欲,毋藉到威。城陷不驚,郊市若故。無之而非全,則無之而非生矣。
注釋︰
ヾ徼︰通“邀”。求,取。 ゝ歆(x n)︰歆羨,羨慕。
譯文︰
上天的恩德在于“生”,戰爭的特性卻是殺戮。顧念上天恩德的人,知道殺惡人是為了安撫人民,而不是害人民;戰爭是用來鏟除殘暴,而不是為了施行殘暴。因此攻城力求不攻自破以保全城市,嚴禁濫殺無辜以保全城內百姓,鼓勵采用不戰而屈人之兵的方法來保全全軍。(為做到這些)要能不急于求取戰功,不貪利,不縱欲,不憑借殘暴來顯示自己的威風。城池攻陷後百姓不受驚擾,市場的繁華依然如故。不能做到這些不能算是全,不能做到全就不能說是有惜憫生命之心。