正文 毀學第十八

類別︰子部 作者︰桓寬(漢) 書名︰鹽鐵論

    【題解】這篇辯論,題目叫“毀學”,辯論的目標在于李斯,其原因在于李斯的“毀學”—

    —他向秦始皇提出建議,不準收藏和傳播儒書。秦始皇接受了李斯的建議,采取了焚書的堅決措施。

    後來儒生們出來反對,這才發生“坑儒”事件。文學在鹽、鐵會議上攻擊李斯“毀學”,而大夫則高

    度贊揚了李斯“功侔伊、望,名巨泰山”。這充分表現了兩派觀點的不可調和性。

    大夫曰︰夫懷枉而言正,自托于無欲而實不從,此非士之情也ヾ?昔李

    斯與包丘子俱事荀卿ゝ,既而李斯入秦,遂取三公,據萬乘之權以制海內,

    功侔伊、望ゞ,名巨泰山;而包丘子不免于甕牖蒿廬々,如潦歲之蛙ぁ,口

    非不眾也,然卒死于溝壑而已。今內無以養,外無以稱,貧賤而好義,雖言

    仁義あ,亦不足貴者也。

    【注釋】

    ヾ“此非”原作“非此”,今據張之象本、沈延銓本、金蟠本乙正。

    ゝ李斯︰戰國時楚上蔡人,荀況的學生。他入秦後,幫助秦始皇統一了

    天下,廢封建,立郡縣,徙豪強,銷兵器,修弛道,同文書,在政治、經濟、

    思想文化各個方面進行了一系列改革。始皇死後,他誤听陰謀家趙高之計,

    矯詔殺害了扶甦,立胡亥為二世皇帝。不久,他自己也被趙高殺害了。見《史

    記•李斯列傳》。包丘子︰又名浮丘伯,亦作“鮑丘”,秦末漢初的儒生,

    曾與李斯一起求學于荀況。荀卿︰即荀況,戰國末趙人。漢人避漢宣帝諱,

    稱為孫卿。

    ゞ侔︰相當。伊、望︰伊尹和呂望(姜太公)。

    々甕牖︰以破甕做窗戶,形容房屋簡陋。蒿廬︰簡陋的草房。陸

    賈《新語•資質篇》︰“鮑丘之德行,非不高于李斯、趙高也,然伏隱于蒿

    廬之下,而不錄于世,利口之臣害之也。”當即此文所本。

    ぁ潦歲︰多雨水的災年。

    あ此句疑當作“雖好言仁義”。《史記•貨殖傳》︰“無岩處奇士之行,

    而長貧賤,好語仁義,亦足羞也。”即此文所本。

    【譯文】

    大夫說︰心懷鬼胎而滿嘴仁義道德,自稱沒有私欲而實際上卻不是這樣,這難道不是你們的真

    實情況嗎?從前李斯和包丘子同在荀況門下學習,後來李斯到了秦國,很快當上了宰相,他掌握國家

    大權,治理天下,功勞可與伊尹、姜太公相比,名聲比泰山還高;而包丘子卻貧困潦倒,住在破草棚

    里,像災年的蛤蟆一樣,叫喊得不是不厲害,然而終于死在水溝里。現在你們在家不能養活父母妻子,

    在社會上沒有名望,貧賤卻喜歡談論禮義,雖然滿嘴仁義,也是不算可貴的。

    文學曰︰方李斯之相秦也,始皇任之,人臣無二,然而荀卿謂之不食(1),

    睹其罹不測之禍也(2)。包丘子飯麻蓬藜(3),修道白屋之下(4),樂其志,安

    之于廣廈芻豢(5),無赫赫之勢,亦無戚戚之憂(6)。夫晉獻垂棘(7),非不美

    也,宮之奇見之而嘆,知荀息之圖之也。智伯富有三晉,非不盛也,然不知

    襄子之謀之也。季孫之狐貉,非不麗也,而不知魯君之患之也。故晉獻以寶

    馬釣虞、虢,襄子以城壞誘智伯(8)。故智伯身禽于趙(9),而虞、虢卒于並

    晉,以其務得不顧其後,貪土地而利寶馬也。孔子曰︰“人無遠慮,必有近

    憂(10)。”今之在位者,見利不虞害,貪得不顧恥,以利易身,以財易死。

    無仁義之德而有富貴之祿,若蹈坎阱,食于懸門之下(11),此李斯之所以伏

    五刑也(12)。南方有鳥名,非竹實不食,非醴泉不飲,飛過泰山,泰山

    之鴟a啄腐鼠,仰見而嚇(13)。今公卿以其富貴笑儒者,為之常行(14),

    得無若泰山鴟嚇乎?

    【注釋】

    (1)“謂”、“為”古通用。不食︰指吃不下飯。

    (2)罹︰遭受。

    (3)飯麻︰麻,當作“糜”,粥。飯糜,以粥為食。蓬藜︰是兩種野草,即上文之“蒿廬”,謂

    貧賤者之居。

    (4)白屋︰用白茅所蓋的房子。

    (5)“于”猶“如”也,見王引之《經傳釋詞》。

    (6)戚戚︰憂懼的樣子。

    (7)晉獻垂棘︰春秋時晉獻公為攻打虢國和虞國,先派荀息將垂棘之璧和一匹良馬送給虞國國

    君,請求借路去攻打虢國。虞國大夫宮之奇勸虞君不要答應,指出虞、虢兩國是唇齒相依的鄰邦,唇

    亡則齒寒。虞君不听,宮之奇就帶全族出走了。不久,晉滅虢,回軍又滅了虞。事見《左傳•僖公二

    年》。

    (8)襄子以城壞誘智伯︰智伯,春秋末、戰國初晉六卿之一,名瑤,勢強益驕。他強迫韓、趙魏

    割城給他,韓、魏獻了城。趙襄子卻不肯,智伯怒,遂率韓、魏合攻趙。趙襄子奔到晉陽,智伯引汾

    水灌晉陽。後來趙與韓、魏密謀聯合,里應外合消滅了智伯,共分其地,建立了韓、趙、魏三個國家。

    事見《史記•趙世家》。

    (9)禽︰通“擒”。

    (10)文見《論語•衛靈公篇》。

    (11)懸門︰吊在空中的一種沉重的能上下開閉的閘門。

    (12)五刑,五種刑罰。古代刑法規定︰當三族者,都先在鼻子上刺字,再斬去左右腳趾,再用

    竹板打死,再砍掉腦袋,最後把全身骨肉剁成肉醬,放到集市中去示眾。見《漢書•刑法志》。李斯

    就是具五刑而死的。見《史記•秦始皇本紀》及《李斯列傳》。

    (13)文見《莊子•秋水篇》。︰古代傳說中一種像鳳凰的鳥。醴泉︰甘美的

    泉水。鴟︰貓頭鷹。

    (14)姚範曰︰“‘為’字衍。”陳遵默曰︰“‘為’讀為“‘謂’。”郭沫若認為︰“之”猶

    “其”。

    【譯文】

    文學說︰當李斯做秦國的宰相時,秦始皇重用他,大臣中沒有一個能比得上他的,然而荀卿卻

    預見到李斯將要遭到不測之禍,因而替他擔心,飯也吃不下去。包丘子雖然以粥為食,茅屋為家,住

    在草房中修身養性,對自己的志向卻滿懷信心,如同那些住在高大的房子里,吃著豐盛的肉食的人一

    樣安然自處。雖然沒有顯赫的權勢,但也不用憂心忡忡。晉獻公的“垂棘”之璧,不是不美,宮之奇

    見了卻為之嘆息,知道了荀息的企圖。智伯的財富比韓、魏、趙三家都多,不是不強盛,然而卻不知

    道趙襄子將要算計他。季孫的狐貉皮襖,不是不華麗,然而卻不知道魯君就要陷害他。過去晉獻公用

    寶馬來引誘虞、虢,趙襄子破壞晉城來誘騙智伯。所以智伯被趙所擒,而虞國、虢國終于被晉國吞並,

    都是因為他們只想得到東西而不考慮後果,貪得土地和寶馬的緣故。孔子說︰“人沒有長遠的打算,

    必然要災禍臨頭。”現在為政的,只看到眼前利益而不考慮後患,貪得財利而不顧羞恥,必然為利害

    身,為財喪命。沒有仁義道德而享有富貴俸祿的人,就好像踩在陷阱上、站在閘門下吃飯一樣危險,

    這就是李斯之所以具五刑而死的原因。南方有種鳥叫,不是竹實它不吃,不是甘泉它不喝,當它

    飛過泰山時,正好有只貓頭鷹在低頭吃一只腐臭的老鼠,貓頭鷹抬頭看見了,就憤怒地嚇唬。

    今天,大夫以自己的富貴來恥笑儒生,這是你們習以為常的做法,豈不是像泰山的貓頭鷹嚇唬一

    樣嗎?

    大夫曰︰學者所以防固辭ヾ,禮者所以文鄙行也。故學以輔德,禮以文

    質ゝ。言思可道,行思可樂ゞ。惡言不出于口々,邪行不及于己。動作應禮,

    從容中道ぁ。故禮以行之,孫以出之あ。是以終日言,無口過;終身行,無

    冤尤ぃ。今人主張官立朝以治民,疏爵分祿以褒賢,而曰“懸門腐鼠”,何

    辭之鄙背而悖于所聞也い。

    【注釋】

    ヾ固辭︰鄙陋的語言。

    ゝ文︰裝飾。

    ゞ《孝經•聖治章》︰“言思可道,行思可樂。”

    々《禮記•祭義篇》︰“惡言不出于口,忿言不反于身。”

    ぁ《禮記•中庸》︰“從容中道,聖人也。”

    あ《論語•衛靈公篇》︰“君子義以為質,禮以行之,孫以出之,信以成之。”“孫”同“遜”,

    謙遜的意思。

    ぃ《孝經•卿大夫章》︰“是故非法不言,非道不行,口無擇言,身無擇行,言滿天下無口過,

    行滿天下無怨惡。”就是此文所本。冤尤︰與“怨惡”意義相同。

    い語本《論語•泰伯篇》︰“出辭令,斯遠鄙倍矣。”“背”、“倍”古通。

    【譯文】

    大夫說︰你們學習是為了防止說鄙陋的話,講禮是為了掩飾粗鄙的行為。所以學習應對德行有

    幫助,禮應對人的品質有所修飾。講話要考慮符合道理,做事要考慮使人高興。惡言不出口,壞事不

    去做。行為合乎禮節,不慌不忙,合乎正當的事理。所以,根據禮來辦事,用謙遜的態度對人說話。

    這樣,終日說話也不會失言,終生做事也無冤仇。今天皇上設官吏立朝政以治理百姓,分別官爵的等

    級和劃分俸祿的多少以獎勵有才能的人,而你們卻把這些說成是“懸門腐鼠”,你們說的話怎麼這樣

    粗野而違背道理,和我們所听到的完全相反呢?

    文學曰︰聖主設官以授任,能者處之;分祿以任賢,能者受之。義貴無

    高,義取無多。故舜受堯之天下,大公不避周之三公;苟非其人,簞食豆羹

    猶為賴民也ヾ。故德薄而位高,力小而任重,鮮不及矣ゝ。夫泰山鴟啄腐鼠

    于窮澤幽谷之中,非有害于人也。今之有司,盜主財而食之于刑法之旁,不

    知機之是發,又以嚇人,其患惡得若泰山之鴟乎?

    【注釋】

    ヾ簞食豆羹︰原意指簡單的飯食,這里指微薄的俸祿。賴︰通“厲”,有害于的意思。

    ゝ力小原作“力少”。《易經•系辭》下︰“子曰︰‘德薄而位尊,知小而謀大,力小而任重,

    鮮不及矣。’”即此文所本。

    【譯文】

    文學說︰皇上設官位授職于人,有才能的人可以擔任;劃分俸祿給賢者,有才能的人才可以享

    受。由義而得貴,不嫌官位高,取之以義,不嫌傣祿多。所以舜接受了堯的天下,姜太公接受了周朝

    三公那樣的高位,假如不是他們那樣的人,即使俸祿很少也是有害于民的人。所以道德淺薄卻做上了

    大官,能力不大卻擔任了要職,這種人很少是沒有禍難的。泰山的貓頭鷹吃腐鼠只是在深澤幽谷之中,

    對人並沒有什麼害處。今天的官員,盜竊國君的財產,逍遙于刑法之外,殊不知盜竊國家財產,是會

    受到刑法的制裁的。還去恐嚇別人,後患之大難道泰山上的貓頭鷹能比得上嗎?

    大夫曰︰司馬子言(1)︰“天下穰穰,皆為利往(2)。”趙女不擇丑好,

    鄭嫗不擇遠近(3),商人不恥辱(4),戎士不愛死力,士不在親,事君不避

    其難,皆為利祿也。儒、墨內貪外矜(5),往來游說,棲棲然亦未為得也(6)。

    故尊榮者士之願也,富貴者士之期也。方李斯在荀卿之門,茸與之齊軫(7),

    及其奮翼高舉,龍升驥鶩(8),過九軼二(9),翱翔萬仞,鴻鵠華騮且同侶(10),

    況跛燕雀之屬乎(11)!席天下之權,御宇內之眾,後車百乘,食祿萬鐘(12),

    而拘儒布褐不完,糟糠不飽,非甘菽藿而卑廣廈(13),亦不能得已。雖欲嚇

    人,其何已哉(14)!

    【注釋】

    (1)司馬子︰即司馬遷,字子長,漢代夏陽(今陝西省韓城縣)人,我國歷史上著名的歷史學家

    和文學家,《史記》的作者。

    (2)語出《史記•貨殖列傳》。穰穰(rang)︰忙忙碌碌。

    (3)鄭嫗︰即鄭女,為避免和上文“趙女”重復,故變言“鄭嫗”。

    (4)︰同“愧”,羞慚。

    (5)矜(jin)︰莊重。

    (6)棲棲然︰忙碌不安的樣子。

    (7)茸︰這里指地位卑下的人。軫︰古代車子後面的橫木。這里指車子。

    與之齊軫︰猶言並駕齊驅。

    (8)驥鶩︰驥,駿馬。鶩,奔馳。

    (9)過九軼︰“九”,九重天。軼,超過。“二”,指龍和馬。即直上九重天,超過龍和

    馬。

    (10)鴻︰大雁。鵠︰天鵝。

    (11)跛︰瘸足母羊。

    (12)鐘︰古代容量單位,六斛四斗。萬鐘,形容俸祿很高。

    (13)菽藿︰豆葉。

    (14)“已”,通“以”,用。

    【譯文】

    大夫說︰司馬遷說︰“天下的人匆匆忙忙,都是為了追求財利而奔走往來。”趙國的女子選擇

    丈夫不管相貌美丑,鄭國的少女選擇丈夫不論路途的遠近,商人不怕恥辱,士兵不惜賣命,讀書人不

    關心自己的親人,為侍奉國君不避艱難,都是為了追求財利和俸祿。你們這些儒、墨之徒內心貪婪而

    表面上自夸無欲,到處游說奔波忙碌,不也是為了得到什麼東西嗎?所以,尊貴榮譽是讀書人所向往

    的,富貴榮華是讀書人所期望的。當李斯在荀卿門下做學生的時,地位卑微的人都和他並駕齊驅,等

    到他展翅高飛,如蛟龍騰空、駿馬飛馳一樣,直上九重天,超過龍和馬翱翔在萬里高空,天鵝和駿馬

    也很難做他的伴侶,更何況是瘸腳的母羊和燕子、麻雀之類呢!他掌握全國的大權,統治天下的民眾,

    出門時跟著百輛車隊,俸祿有萬石糧,而你們這些固執的儒生,衣衫不整齊,糠菜吃不飽,並不是你

    們喜歡吃野菜和不想住好房子,只是得不到罷了。雖然想嚇唬人,那又有什麼用呢?

    文學曰︰君子懷德,小人懷土(1),賢士徇名,貪夫死利(2)。李斯貪其

    所欲,致其所惡。孫叔敖見于未萌,三去相而不悔(3),非樂卑賤而惡重祿也,

    慮患遠而避害謹也(4)。夫郊祭之牛,養食O年(5),衣之文繡,以入廟堂(6),

    太宰執其鸞刀(7),以啟其毛;方此之時,願任重而上峻阪(8),不可得也。

    商鞅困于彭池(9),吳起之伏王尸(10),願被布褐而處窮鄙之蒿廬,不可得也。

    李斯相秦,席天下之勢,志小萬乘;及其囚于囹圄(11),車裂于雲陽之市(12),

    亦願負薪入東門(13),行上蔡曲街徑,不可得也。甦秦、吳起以權勢自殺,

    商鞅、李斯以尊重自滅,皆貪祿慕榮以沒其身,從車百乘(14),曾不足以載

    其禍也!

    【注釋】

    (1)語本《論語•里仁篇》。

    (2)《文選》賈誼鵬鳥賦》︰“貪夫殉財兮,烈士殉名。”

    (3)孫叔敖︰春秋時楚國令尹(相當丞相)。三去相︰孫叔敖三次為令尹而三次被罷免,但他不

    懊悔。事見《莊子•田子方篇》、《呂氏春秋•知分篇》、《淮南子•道德篇》、《 燮 芳啊妒br />
    記•焦循傳》、《鄒陽傳》、《漢書•賈山傳》等。

    (4)“患”字原脫,今據明初本訂補。

    (5)O年︰即一周年。O同“期”。

    (6)《史記•莊周傳》︰“子獨不見郊祭之犧牛乎?養食之數歲,衣以文繡,以入太廟。當是之

    時,雖欲為孤豚,豈可得乎?”廟堂︰舉行祭祀的屋子。

    (7)《詩經•小雅•信南山》︰“執其鸞刀,以啟其毛。”太宰︰古時掌管王室膳食的官。鸞刀︰

    即刀環帶鈴的刀。

    (8)“上”原作“止”,今據盧文說校改。

    (9)《史記•六國年表》︰“秦孝公二十四年,商君反,死彤地。”“彤地”當作“彭池”,二

    字都是形近而錯了的。

    (10)吳起為楚悼王變法,楚國日以富強。悼王死,楚國貴族群起而攻之,把他射殺在楚悼王尸

    旁。吳起拔矢插入悼王尸中,伏尸而死。事見《呂氏春秋•貴卒篇》。

    (11)囹圄︰古代監獄的名稱。

    (12)“裂”原作“制”明初本、華氏活字本作“裂”,《御覽》六四五引也作“裂”,與《淮

    南子•人間篇》及許慎注合,今據改正。雲陽︰秦代左馮翊縣名,故城在今陝西省淳化縣北,秦時設

    有監獄,因此常在此處決犯人。《史記•李斯傳》說李斯腰斬咸陽市,當是傳聞異詞,不必據彼改此。

    (13)“東”原作“鴻”,今據王先謙說校改。

    (14)從車,上文作“後車”,義同。

    【譯文】

    文學說︰君子想的是仁義道德,小人想的是耕田種地。賢能之士以身殉名,貪財的人為利而死。

    李斯貪戀富貴尊榮,導致惡果。孫叔敖預見到未來,三次被免掉丞相的職務並不懊悔,並不是他喜歡

    做一個下等人而討厭很高的傣祿,是他從長遠考慮,為避免惡果而謹慎從事。用作郊外祭天的牛,喂

    養了一年以後,給它穿上繡有花紋的衣服,送入廟堂,太宰手拿帶鈴的尖刀,將要撥開它的毛(殺它),

    到這個時候,即使它願意拉重的東西去爬越高大的山坡,那已經不行了。當商鞅被困在彭池,吳起中

    箭伏在楚悼王尸體上的時候,他們即使想穿著粗布衣服,住在窮困偏僻的草棚里,已經不行了。李斯

    輔佐秦始皇時,掌管天下的權勢,志氣之大,連萬乘大國都覺得小;等到他被關在牢獄中,被車裂于

    雲陽之市時,即使願意背著柴禾,進入上蔡東門,走在彎曲的小街上,也是不行了。甦秦、吳起為了

    權勢而喪失性命,商鞅、李斯為了功名利位而自取滅亡,他們都是因為貪圖俸祿、羨慕榮華而害了自

    己的終生,雖然隨從的車子有百輛之多,但是還不夠裝載他們的禍患啊!


如果你對鹽鐵論有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《鹽鐵論》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。