【題解】本篇討論救匱之道。賢良認為應當從公卿大夫及其子孫“躬親節儉,率以敦樸”做
起,其次。“罷園池,損田宅,內無事乎市列,外無事乎山澤”,這樣,才能消除“聚不足之病”。
賢良指責公卿大夫“因公而徇私”、“廉恥陵遲而爭于利”,堅持要廢除鹽、鐵官營等政策。大夫則
譏刺他們“若疫歲之巫,徒能鼓口舌,何散不足之能治乎”!
賢良曰︰蓋橈枉者以直ヾ,救文者以質ゝ。昔者,晏子相齊ゞ,一狐裘
三十載。故民奢,示之以儉,民儉,示之以禮々。方今公卿大夫子孫,誠能
節車輿ぁ,適衣服,躬親節儉,率以敦樸あ,罷園池,損田宅,內無事乎市
列,外無事乎山澤,農夫有所施其功,女工有所粥其業ぃ。如是,則氣脈和
平い,無聚不足之病矣。
【注釋】
ヾ以,原作過,今改。橈(nao)︰糾正。枉︰彎曲。“橈枉者以直”,猶言“矯枉者以直”。
《淮南子•本經篇》︰“矯枉以為直。”即此文所本。
ゝ救︰禁止,制止。文︰虛飾。這里指奢侈。質︰敦樸,樸實。
ゞ晏子︰即晏嬰。儒家吹捧他輔助齊國時,懂得禮義,一陣狐皮襖穿了30 年。
々《禮記•檀弓下》︰“曾子曰︰‘晏子可謂知禮也已,恭敬之有焉。’有若曰︰‘晏子一狐
三十年晏子焉知禮?’曾子曰︰‘國無道,君子恥盈禮焉,國奢則示之以儉,國儉則示之以禮。’”
即此文所本。
ぁ誠︰如果,假使。車輿︰車子。
あ率︰表率。
ぃ事︰治。這里是限制、管理的意思。市列︰市場。這里指桑弘羊實行的平準、均輸等經濟
政策。粥︰同“蠰”,賣的意思。
い氣脈和平︰呼吸、血脈流通舒暢。這里比喻貧富調均,社會安定。
【譯文】
賢良說︰要糾正彎曲的東西,必須使用矯真的工具。要制止奢侈的風氣,必須提倡質樸的作風。
從前晏嬰做齊國的宰相時,一件狐皮襖穿了30年。所以,百姓奢侈,就要用節儉來對他們做示範,百
姓節儉,就要用禮義來對他們做示範。現在,公卿大夫和他們的子孫,如果真正節減車輛,穿規定的
衣服,以身作則厲行節儉,做敦厚樸素的表率,罷掉園池,減少田地和房屋,官府既不限制市場經商,
也不要管理山川湖澤的資源,讓農民有土地耕種,婦女們能夠出賣紡織品。這樣,國家就會貧富調均,
社會安定,沒有聚積不足的弊病。
大夫曰︰孤子語孝, 者語杖ヾ,貧者語仁,賤者語治。議不在己者易
稱,從旁議者易是,其當局則亂。故公孫弘布被ゝ,倪寬練袍ゞ,衣若僕妾,
食若庸夫。淮南逆于內々,蠻、夷暴于外,盜賊不為禁,奢侈不為節。若疫
歲之巫,徒能鼓口舌,何散不足之能治乎?
【注釋】
ヾ (b@)者︰瘸子。
ゝ公孫弘,見《刺復篇》注釋。布被︰用粗布來作被子,表示儉樸。
ゞ倪寬,見《刺復篇》注釋。練袍︰用白絹來作長袍,這里指樸素的衣服。
々淮南逆于內︰公元前122 年,漢武帝推行削弱藩王的“推恩法”不久,淮南王劉安串通衡山
王劉賜,陰謀發動武裝政變,漢武帝及時鎮壓了這次未遂的政變。
【譯文】
大夫說︰(你們說的,就好像)孤兒談論孝道,瘸子談論拐杖,貧窮的人談論對人仁愛,地位
卑賤的人談論治理國家。議論與己無關的事情容易稱道,站在旁邊發議論也容易講得條條是道,但是,
要讓你們親身擔負責任就沒有條理了。過去,丞相公孫弘蓋粗布被子,大夫倪寬穿樸素的絲袍,他們
穿的像僕人,吃的像佣人。但是,淮南王劉安卻照樣反叛朝廷,蠻、夷也照樣在邊境騷擾,盜賊仍然
得不到禁止,奢侈的風氣得不到控制。你們儒生就好像瘟疫流行年月的巫婆,僅僅能賣弄口舌罷了,
哪里能醫治國家奢侈消耗的弊病呢?
賢良曰︰高皇帝之時(1),蕭、曹為公(2),滕、灌之屬為卿(3),濟濟然
斯則賢矣(4)。文、景之際,建元之始(5),大臣尚有爭引守正之義(6)。自此
之後,多承意從欲(7),少敢直言面議而正刺(8),因公而徇私。故武安丞相
訟園田(9),爭曲直人主之前。夫九層之台一傾,公輸子不能正;本朝一邪,
伊、望不能復。故公孫丞相、倪大夫側身行道(10),分祿以養賢,卑己以下
士,功業顯立,日力不足,無行人子產之繼(11)。而葛繹、彭侯之等隳壞其
緒(12),紕亂其紀(13),毀其客館議堂(14),以為馬廄婦舍(15),無養士之
禮,而尚驕矜之色,廉恥陵遲而爭于利矣(16)。故良田廣宅,民無所之。不
恥為利者滿朝市(17),列田畜者彌郡國(18)。橫暴掣頓,大第巨舍之旁,道
路且不通,此固難醫而不可為工(19)。
大夫勃然作色,默而不應。
【注釋】
(1)高皇帝︰指劉邦。
(2)蕭︰蕭何。曹︰曹參。公︰三公。
(3)滕︰即滕公夏侯嬰。灌︰灌嬰。卿︰九卿。
(4)濟濟然︰眾多的樣子。
(5)建元︰漢武帝年號。
(6)爭引︰爭而引之,使歸于正。
(7)承意︰迎合君主的心意。
(8)正刺︰正面指出君主的過失。
(9)武安丞相訟園田︰武安丞相,即田 ,漢武帝時封武安侯,曾任丞相。“訟”,打
官司。這里指田 當丞相時,想霸佔魏其侯竇嬰的土地,魏其侯、灌夫(魏的好友)不肯,雙方結下
私仇。後田 與灌夫發生糾紛,田 欲害灌夫,魏其侯為救灌夫上告到漢武帝,在漢武帝面前與田
爭辯是非。見《史記•魏其武安侯列傳》和《漢書•田 傳》。
(10)側身︰反躬,反求諸己。行道︰實行儒家學派所謂的治道。
(11)行人︰春秋時官名,掌管朝見和詢訪的事。這里指公孫揮,字子羽,春秋時鄭國人,與子
產同時佐助鄭簡公,官至“行人”。
(12)葛繹︰即公孫賀,漢武帝太初年間為丞相,封葛繹侯。詳《漢書•公孫賀傳》。彭
侯,即澎侯,指劉屈 (同“印保 何淶壅骱湍曇湮 ┤啵 餘旌睿 輟逗渮欏グ跚 傳》。
(13)紕亂︰錯亂。
(14)客館︰招待賓客的地方。議堂︰議事的廳堂。
(15)婦舍︰奴婢住的屋子。
(16)陵遲︰衰落,衰敗。
(17)朝市︰這里指京城。
(18)列︰瓜分、霸佔的意思。
(19)工︰這里是治理的意思。
【譯文】
賢良說︰高皇帝(劉邦)的時候,蕭何、曹參位列三公,夏侯嬰、灌嬰等人為九卿,賢人如此
眾多,濟濟一堂。文帝、景帝的時候,武帝初期,大臣們還能夠互相爭論,堅持正確的意見。從此以
後,大臣們多數是承順君主的意旨,縱容君主的欲望,很少有人敢于講真話,當面提出不同意見,正
面指出君主的過失,他們都是借用職權假公濟私。因此,武安侯丞相田 為了霸佔別人的園田,在皇
帝面前爭辯是非。九層的高台一旦倒塌,就是魯班也無法扶正;朝廷一旦不行德政,就是伊尹、姜子
牙也不能使它復興。所以公孫弘丞相和倪寬大夫反求諸己,實行儒家學派的治道,分出自己的一部分
俸祿,用來供養賢人,把自己的架子放低一些,去和下面的賢士交往,功業顯著,但由于時間、力量
不足,也沒有鄭國子羽、子產那樣的人繼承他們的事業。到公孫賀、劉屈 之流當丞相時,毀壞了公
孫弘和倪寬創立的事業,擾亂了他們制定的法紀,毀掉了他們招待賢人的客館和議事廳堂,把這些地
方變成馬棚和奴婢的住房,沒有侍養賢士的禮節,擺出一副驕傲自大的樣子,沒有廉恥之心,只知道
爭奪財利,所以國家有肥沃的田地和寬大的住宅,老百姓卻到處流浪,沒有立足之地。不以買賣牟利
為恥的人擠滿京城,成排地掠奪田地和牲畜的人遍布全國。強橫凶暴的人攔路搶劫,有錢有勢人家宅
院旁邊的道路禁止通行,這種現象實在是難以醫治而沒法治理的啊!
大夫非常憤怒,臉都變了顏色,沉默而不答話。
