【 原文】
春,齊侯伐莒。
宋華亥、向寧、華定自宋南里出奔楚。
大 于昌奸。
夏四月乙丑,天王崩。
六月,叔鞅如京師。
葬景王。
王室亂。何言乎王室亂?言不及外也。劉子、單子以王猛居于皇。其稱王猛何?當國也。
秋,劉子、單子以王猛入于王城。王城者何?西周也。其言入何?篡辭也。
冬十月,王子猛卒。此未逾年之君也,其稱王子猛卒何?不與當也。不與當者,不與當父死子繼,兄死弟及之辭也。
十有二月癸酉朔,日有食之。
【 譯文】
魯昭公二十二年,春季,齊景公親自領兵攻打首國。宋國大夫華亥、向寧、華定從宋國的南里這個地方逃亡到楚國。
魯國在昌奸這個地方舉行大規模閱兵活動。
夏季,四月,乙丑這天,周天王死了。
六月,魯國大夫叔鞍到周朝國都去。
為周景王舉行葬禮。
周朝王室發生動亂。為什麼說周朝王室發生動亂呢?是說這次動亂沒有波及到王室以外的諸侯國。
劉獻公和單穆公帶著王猛住在皇這個地方。這里為什麼稱周景王的兒子猛為“王猛”呢?因為猛想成為周天王,《 春秋》 就稱他為“王猛”。
秋季,劉獻公和單穆公帶著王猛“入”王城。王城是什麼地方?就是稱為西周的那座城邑。這里說“入”是什麼意思?是表示王猛篡位的說法。
冬季,十月,王子猛死了。這是即位不滿一年的天王,這里稱“王子猛卒”是什麼意思?是不贊成他承襲王位。不贊成他承襲王位,就是不贊成他以父死子繼、兄終弟及的方法成為周天王的說法。
十二月,癸酉這天,初一,發生日食。
