第一卷 内篇谏上第一 景公怒封人之祝不逊晏子谏第十三

类别:子部 作者:晏婴(春秋) 书名:晏子春秋

    景公游于麦丘,问其封人曰:“年几何矣?”对曰:“鄙人之年八十五矣。”公曰:“寿哉!子其祝我。”封人曰:“使君之年长于胡,宜国家。 ”公曰:“善哉!子其复之。”曰:“使君之嗣,寿皆若鄙臣之年。”公曰:“善哉!子其复之。”封人曰: “使君无得罪于民。”公曰:“诚有鄙民得罪于君则可,安有君得罪于民者乎?”

    晏子谏曰:“君过矣!彼疏者有罪,戚者治之,贱者有罪,贵者治之;君得罪于民,谁将治之?敢问:桀纣,君诛乎,民诛乎?”

    公曰:“寡人固也。”于是赐封人麦丘以为邑。

    【译文】

    齐景公在麦丘巡视,问当地的一位邑人说“你多大年岁了?”邑人回答说:“我八十五岁。”景公说:“那你是长寿之人啊,请为我祝告吧。”邑人说:“愿君王比先人胡公静还长寿,使国家安定。”景公说:“好,你再为我祝告。”邑人说:“愿君王的子孙,都像我一样长寿。”景公说:“好,你再祝告。”邑人说:“愿君王不要得罪百姓。”景公说:“只有有百姓得罪君王的,哪里有君王得罪百姓的?”晏予进谏说:“君王错了。远方的官员犯了罪,朝廷上的官员去惩治他;地位低的^人犯了罪,有地位高的人惩治他。君王得罪干百姓,谁能惩治他呢?请问,桀与纣,是被哪个君王谏杀的,还是是被人民诛杀的?

    景公说:“我太孤陋寡闻了。”于是赐给邑人麦丘之地做封邑。


如果你对晏子春秋有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《晏子春秋》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。