景公游于麥丘,問其封人曰︰“年幾何矣?”對曰︰“鄙人之年八十五矣。”公曰︰“壽哉!子其祝我。”封人曰︰“使君之年長于胡,宜國家。 ”公曰︰“善哉!子其復之。”曰︰“使君之嗣,壽皆若鄙臣之年。”公曰︰“善哉!子其復之。”封人曰︰ “使君無得罪于民。”公曰︰“誠有鄙民得罪于君則可,安有君得罪于民者乎?”
晏子諫曰︰“君過矣!彼疏者有罪,戚者治之,賤者有罪,貴者治之;君得罪于民,誰將治之?敢問︰桀紂,君誅乎,民誅乎?”
公曰︰“寡人固也。”于是賜封人麥丘以為邑。
【譯文】
齊景公在麥丘巡視,問當地的一位邑人說“你多大年歲了?”邑人回答說︰“我八十五歲。”景公說︰“那你是長壽之人啊,請為我祝告吧。”邑人說︰“願君王比先人胡公靜還長壽,使國家安定。”景公說︰“好,你再為我祝告。”邑人說︰“願君王的子孫,都像我一樣長壽。”景公說︰“好,你再祝告。”邑人說︰“願君王不要得罪百姓。”景公說︰“只有有百姓得罪君王的,哪里有君王得罪百姓的?”晏予進諫說︰“君王錯了。遠方的官員犯了罪,朝廷上的官員去懲治他;地位低的^人犯了罪,有地位高的人懲治他。君王得罪干百姓,誰能懲治他呢?請問,桀與紂,是被哪個君王諫殺的,還是是被人民誅殺的?
景公說︰“我太孤陋寡聞了。”于是賜給邑人麥丘之地做封邑。