第一卷 内篇谏上第一 景公欲使楚巫致五帝以明德晏子谏第十四

类别:子部 作者:晏婴(春秋) 书名:晏子春秋

    楚巫微导裔款以见景公,侍坐三日,景公说之。楚巫曰:“公,明神之主,帝王之君也。公即位有七年矣,事未大济者,明神未至也。请致五帝,以明君德。”景公再拜稽首。楚巫曰:“请巡国郊以观帝位。”至于牛山而不敢登,曰:“五帝之位,在于国南,请斋而后登之。”公命百官供斋具于楚巫之所,裔款视事。晏子闻之而见于公曰:“公令楚巫斋牛山乎?”公曰:“然。致五帝以明寡人之德,神将降福于寡人,其有所济乎? ”晏子曰:“君之言过矣!古之王者,德厚足以安世,行广足以容众,诸侯戴之,以为君长,百姓归之,以为父母。是故天地四时和而不失,星辰日月顺而不乱,德厚行广,配天象时,然后为帝王之君,明神之主。古者不慢行而繁祭,不轻身而恃巫。今政乱而行僻,而求五帝之明德也?弃贤而用巫,而求帝王之在身也?夫民不苟德,福不苟降,君之帝王,不亦难乎!惜乎!君位之高,所论之卑也。”公曰:“裔款以楚巫命寡人曰:‘ 试尝见而观焉。’寡人见而说之,信其道,行其言。今夫子讥之,请逐楚巫而拘裔款。”晏子曰:“楚巫不可出。”公曰:“何故?”对曰:“楚巫出,诸侯必或受之。公信之,以过于内,不知;出以易诸侯于外,不仁。请东楚巫而拘裔款。”公曰:“诺。”故曰:送楚巫于东,而拘裔款于国也。

    【译文】

    楚国的一个巫师,暗地里通过裔款见到景公,他陪侍了三天,景公很赏识他。楚巫对景公说:“景公是神明之主,有帝王之资的国君。您即位七年了,王业并未有大的成就。请让我向五帝献纳,以彰明君王之德。”景公拜了两拜,叩头至地。楚巫说:“请让我巡

    视国都的郊野,以便确定五帝的位置。”走到牛山,不敢登越,说:“五帝的位置,在国都的南面,请斋祭后再登上它。”景公命令百官提供斋祭祀的用品,送到巫师居住的地方,裔款负责一切事务。

    晏子听说这件事,进见景公,说:“您让楚巫在牛山斋祭吗,”景公说“是。向五帝献纳以彰明我的德行,天神将会降福于我,大概会有所朴益吧?”晏子说:“您的话错了。古代的帝王,德行宽厚足以安定天下,胸襟广阔足以容纳众人,诸侯拥藏他,把他作为首领;百姓归附他,把他视卉父母。所以天地四季和谐而不失调,日月星辰运转顺次而不乱。德行宽厚,心胸广阔,顺乎天意,合于时宜,才能成为称雄天下的君王、神明的国主。古代的帝王不惰怠于行去频繁祭祀,不轻视自身的行为去依靠巫师。现在政治昏乱行为邪僻,却要求得五帝彰明德行;放弃贤人任用巫术,去求自己成为帝王般的君主。百姓不会随便感恩,福佑不会随意降下。您想成就的帝王之业,不太难了吗?可惜呀,君王地位那样高,所说的话却水平这样低。”

    齐景公说“裔款因楚巫告诉我说‘试试看吧。’我见了就很欣赏,相信了他的方法,按他说的去做。现在先生规劝我,那就逐出楚巫,拘捕裔款。”晏子说:“楚巫不能逐出齐国。”景公说:“为什么?”晏子说:“将楚巫逐出齐国,诸侯中一定有人接纳他,君王相信他,已在内筵铸成过错,是不明智。逐出他,使其邪行蔓延到诸侯国,是不仁德。请您将楚巫放逐到东边荒远之地,把裔款拘捕起来。”景公说:“好吧。”因此说,逐楚巫到东部边远土地,将裔款拘留在国内。


如果你对晏子春秋有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《晏子春秋》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。