景公游于牛山,北臨其國城而流涕曰︰“若何滂滂去此而死乎!”艾孔、梁丘據皆從而泣。晏子獨笑于旁,公刷涕而顧晏子曰︰“寡人今日游悲,孔與據皆從寡人而涕泣,子之獨笑,何也?”
晏子對曰︰“使賢者常守之,則太公、桓公將常守之矣;使勇者常守之,則莊公、靈公將常守之矣。數君者將守之,則吾君安得此位而立焉?以其迭處之,迭去之,至于君也,而獨為之流涕,是不仁也。不仁之君見一,諂諛之臣見二,此臣之所以獨竊笑也
【譯文】
景公在牛山游玩,向北俯看著他的國都,流淚說︰“為什麼要哀傷地離開國都死去呢?”艾孔,粱丘據都跟著景公一起哭。獨青晏子在一旁發笑。景公試淚,回頭看著晏子說︰“我今天游玩,忽發悲痛,艾孔與粱丘據都跟著我一起哭,您獨自發笑,為什麼?”晏子回答說︰“假使賢人能長存,那麼太公、桓公會長存;假使勇者能長存,那麼莊公、靈公能長存。幾位君王若能長存,那君王您怎麼能得到現在的位置而為國君呢?因為他們依次為君,又依次死去,才輪到君王您。只有您為即將死去而流淚,這就是不仁德。我看到了一個不仁德的君王,又看到了兩個饞佞的臣子,這是我獨自發笑的原因。”
