第四卷 內篇問下第四 叔向問事君徒處之義奚如晏子對以大賢無擇第二十

類別︰子部 作者︰晏嬰(春秋) 書名︰晏子春秋

    叔向問晏子曰︰“事君之倫,徒處之義奚如?”晏子對曰︰“事君之倫,知慮足以安國,譽厚足以導民,和柔足以懷眾,不廉上以為名,不倍民以為行,上也;潔于治己,不飾過以求先,不讒諛以求進,不阿以私,不誣所能,次也;盡力守職不怠,奉官從上不敢隋,畏上故不苟,忌罪故不闢,下也。三者,事君之倫也。及夫大賢,則徒處與有事無擇也,隨時宜者也。有所謂君子者,能不足以補上,退處不順上,治唐園,考菲履,共恤上令,弟長鄉里,不夸言,不愧行,君子也。不以上為本,不以民為憂,內不恤其家,外不顧其身游,夸言愧行,自勤于饑寒,不及丑儕,命之曰狂僻之民,明上之所禁也。進也不能及上,退也不能徒處,作窮于富利之門,畢志于畎畝之業,窮通行無常處之慮,佚于心,利通不能,窮業不成,命之曰處封之民,明上之所誅也。有智不足以補君,有能不足以勞民,俞身徒處,謂之傲上,苟進不擇所道,苟得不知所惡,謂之亂賊。身無以與君,能無以勞民,飾徒處之義,揚輕上之名,謂之亂國。明君在上,三者不免罪。”叔向曰︰“賢不肖,性夫!吾每有問,而未嘗自得也。”

    【譯文】

    叔向問晏子說︰“出仕為官的人,退居閑處的原則是什麼?”晏子回答說︰“出仕事奉國君的人,智謀足以使國家安定,聲譽之高足以引導百姓,寬和仁慈足能安撫眾人,不廉潔于上來求取名譽,不違背百姓的利益行事,是最好的;潔身自律,不掩蓋錯誤來求得尊崇,不阿諛奉承求得重用,不偏袒私黨,不吹噓自己的能力,是次一些的;竭盡全力恪守職責不懈怠,事奉上司與君王不惰怠,因為敬畏上司的原因而不馬虎,因為害怕刑罰而不做邪僻之事,是下一等的。這三種情況,就是事奉君王的三種人。至于大賢之人,退身閑居與出仕事君沒有差別,不過因時制宜罷了。有一些稱為‘君子’的人,能力不足以補益君王,退身獨處不順君意。他們耕種田地,編結草鞋,恭守君王之法令,友愛同輩,尊敬鄉里,不夸夸其談,不嘩眾取寵,是君子。不把君王視為根本,不以百姓之事為憂,在內不體恤他的家人,在外不顧及朋友,自怨自艾勞苦窮困不如同輩,叫他們為狂妄邪僻之人,是聖明的國君所禁用的。進身而不被君王任用,退身不能閑居,不能進身于富利之門,不甘心于從事農業生產。窮困與顯達都沒有長久的打算,一味放縱心志,不能做到富貴顯達,一事無成,稱之為淺陋閉塞之人,聖明的君主將懲罰他們。有智謀而不用來輔助君王,有能力而不用來為百姓作事,苟且獨處,叫做傲視君王,苟且求進不擇手段,苟且獲取不知羞恥,叫做亂賊。自身不能有益國君,能力不為百姓做事,美化自己閑居獨處的德義,宣揚輕視君王的名義,叫做亂國之人。聖明的君主在上,這三種人都不能免于罪責。”叔向說:“賢與不肖,是天性啊!我每次都詢問他,但從未得到(他那樣的賢德)。”


如果你對晏子春秋有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《晏子春秋》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。