景公與晏子立于曲潢之上,晏子稱曰︰“衣莫若新,人莫若故。”公曰︰“衣之新也,信善矣,人之故,相知情。”晏子歸,負載使人辭于公曰︰“嬰故老耄無能也,請毋服壯者之事。”公自治國,身弱于高國,百姓大亂。公恐,復召晏子。諸侯忌其威,而高國服其政,田疇墾闢,蠶桑豢收之處不足,絲蠶于燕,牧馬于魯,共貢入朝。墨子聞之曰︰“晏子知道,景公知窮矣。”
【譯文】
景公和晏子站在曲潢岸上,晏子說:“衣服不如新的好,人不如故舊好。”景公說:“新衣服,確實好;故人,相互太了解了。”晏子回到家中,裝載好行李,派人向景公辭行,說:“我已經年老無能了,請您不要再讓我從事壯年人應做的事了。”景公自己治理國家,自身比高、國兩大姓實力差,百姓十分混亂。景公害怕了,又召回晏子。諸侯忌憚晏子的威勢,而高、國兩姓服從他治理政事。田野得到開墾,種桑養蠶、喂養牲畜、放牧牛羊的地方不夠用,就借燕國之地養蠶織絲,借魯國之地放牧牛馬,一同入貢朝廷。墨子听了這件事,說︰“晏子知道大義,景公見識太淺薄。”
