景公游于壽宮,睹長年負薪者,而有饑色。公悲之,喟然嘆曰︰“令吏養之!”晏子曰︰“臣聞之,樂賢而哀不肖,守國之本也。今君愛老,而恩無所不逮,治國之本也。”公笑,有喜色。晏子曰︰“聖王見賢以樂賢,見不肖以哀不肖。今請求老弱之不養,鰥寡之無室者,論而共秩焉。”公曰︰“諾。”于是老弱有養,鰥寡有室。
【譯文】
齊景公在壽宮游玩,看見背柴草的老者面有饑色。景公可憐他,長嘆一聲,說:“讓官吏供給他生活所需。”晏子說:“我听說,喜愛賢者而哀憐不肖之人,是守國之根本。現在君王憐惜老者,而恩?愛無所不及,是治國的根本。”景公笑了,面有喜色。晏子說︰“聖王看見賢者而以賢者為樂,看見不肖之人為之哀傷。現在請求您將老弱不得供養的人,鰥寡沒有家室的人,調查出來供給他們俸祿。”景公說︰“好。”于是老弱之人有了供養,鰥寡之人有了家室。
