晏子之晉,至中牟,睹敝冠反裘負芻,息于涂側者,以為君子也,使人問焉。曰︰“子何為者也?”對曰︰“我越石父者也。”晏子曰︰“何為至此?”曰︰“吾為人臣,僕于中牟,見使將歸。”晏子曰︰“何為為至僕?”對曰︰“不免凍餓之切吾身,是以為僕也。”晏子曰︰“為僕幾何?”對曰︰“三年矣。”晏子曰︰“可得贖乎?”對曰︰“可。”遂解左驂以贈之,因載而與之俱歸。至舍,不辭而入,越石父怒而請絕,晏子使人應之曰︰“吾未嘗得交夫子也,子為僕三年,吾 今日睹而贖之,吾于子尚未可乎?子何絕我之暴也。”越石父對之曰︰“臣聞之,士者詘乎不知己,而申乎知己,故君子不以功輕人之身,不為彼功詘身之理。吾三年為人臣僕,而莫吾知也。今子贖我,吾以子為知我矣;向者子乘,不我辭也,吾以子為忘;今又不辭而入,是與臣我者同矣。我猶且為臣,請蠰于世。”晏子出,見之曰︰“向者見客之容,而今也見客之意。嬰聞之,省行者不引其過,察實者不譏其辭,嬰可以辭而無棄乎!嬰誠革之。” 令糞灑改席,尊醮而禮之。越石父曰︰“吾聞之,至恭不修途,尊禮不受擯。夫子禮之,僕不敢當也。”晏子遂以為上客。君子曰︰“俗人之有功則德,德則驕,晏子有功,免人于厄,而反詘下之,其去俗亦遠矣。此全功之道也。”
【譯文】
晏子到晉國去。到了中牟,看見一個頭戴破帽子、反穿皮衣、背著草料、在路旁休息的人,認為他是個有德行的人。派人問道:“您是什麼人?”回答說:“我叫越石父。”晏子說:“為何來到這里?”說︰“我是人家的奴隸,在中牟行僕役,現在被命令回去。”晏子說:“為何成了奴隸?”回答說:“不能擺脫凍餓之苦纏繞自身,所以做了奴隸。”晏子說:“做奴隸多長時間了?”回答說:“三年了。”晏子說:“可以贖身嗎?”回答說:“可以。”于是解下左邊的驂馬贈給他,拉著他一同返回。到了家門口,晏子不謙讓而徑入內,越石父氣憤地請求斷絕關系。晏子派人說:“我不曾同先生交往過,您當了三年奴隸,我今天看到並贖回了您,我對您還不可以嗎?您為何這麼快就同我絕交?”越石父回答說:“我听說,士人可以屈服于不了解自己的人,而在知己面前是挺直了腰板做人的。所以君子不能因為有功于人而輕視對方,不因別人有功于己而屈身侍人。我三年中給人做奴隸,沒有誰了解我。現在您贖回我,我以為您了解我了。剛才您乘車,不推讓我,我認為您是疏忽了。現在又不推讓而入內,是和以我為奴的人一樣了。我仍然是個奴隸,請到市上將我賣了吧。”晏子走出來,會見越石父,說:“剛才看到您的外表,而現在見到了您的內在思想。我听說,反省過錯的人就不要去追究他的過錯了,核察實際的人不再譏諷他的言辭,我可以向您解釋而您不要離開我。我一定改正。”于是命令灑掃街庭,改換座席,尊照醮禮而禮待他。越石父說︰“我听說,最恭敬的禮節不過打掃街路,最隆重的禮節不過用儐相。先生禮待我,我不敢當啊。”晏子于是將他當作上賓。君子說:“俗人有功則要人感激,有人感激則會驕傲。晏子有功,使人擺脫困厄,而反屈身相待,他與俗人的差別就更大了。這是成就功德之法呀。”