經 十有一年,春,王正月
【 譯文】
十一年,春,周歷正月。
經 夏,五月,戊寅,公敗宋師于 。
【 譯文】
夏季,五月戊寅日,莊公在 地打敗宋軍。
傳 內事不言戰,舉其大者。其日,成敗之也。宋萬之獲也。
【 譯文】
春秋經對魯國作戰一般不記載,只記大的戰役。記下日子,是因為完成了打敗宋國的任務,俘獲了宋萬。
經 秋,宋大水。
【 譯文】
秋天,宋國發大水。
傳 外災不書,此何以書?王者之後。高下有水災曰大水。
【 譯文】
外國鬧災不記,這次為什麼記?因為宋是商王的後代。高處低處都有水災稱大水。
經 冬,王姬歸于齊。
【 譯文】
冬季,王姬嫁到齊國。
傳 其志,過我也。
【 譯文】
記下這件事,是因為路過魯國。
