【原文】漢世諺曰︰“一尺布尚可縫,一斗粟尚可舂。”言尺布可縫而共衣,斗粟可舂而共食。譏文帝以天下之富,不能容其弟也。
【譯述】漢代有一句諺語說︰“一尺布尚可縫,一斗粟尚可舂。”意思是說即使天下僅有一尺布,也還可以把它縫制成衣服,大家一起來穿;即使天下僅有一斗谷粟,也還可以做好了大家一起來吃。這句諺語是用來譏諷漢文帝擁有整個天下,卻不能容納他的親兄弟。
【原文】梁中書侍郎裴子野,家貧,妻子常苦饑寒。中表貧乏者,皆收養之。 時逢水旱,以二石米為薄粥,僅得遍焉,躬自同之,曾無厭色。此得睦族之道者也。
【譯述】梁代中書侍郎裴子野,家里很窮,妻子兒女經常被饑寒交迫所苦。 裴子野卻把沒有飯吃的表弟表妹都收養在家。當時正踫上水旱災害,裴子野家用二石米煮成很稀的粥,家里人多,一人只能吃一碗,裴子野和大家一樣只吃一碗,沒有一點不堪忍受的表情。裴子野這種做法可以稱得上是懂得與家族和睦相處的道理了。
