原文︰
有國
有國之禮,享郊廟,敬鬼神也;龜策,佔吉凶也。敬鬼神,信禍福之職也;佔吉凶,信興亡之數也。柰何有大不信,窮民之力以為城郭,奪民之食為儲蓄?是福可以力取,是禍可以力敵;是疑貳于鬼神,是欺惑于龜策,是不信于天下之人;斯道也,賞不足動,罰不足懼,國不足守。
譯文︰
國家統治者制定的禮儀制度,享有祭天地的郊宮和祭祖先的宗廟,用來敬鬼神;不停的用龜甲佔卜測吉凶。敬鬼神是相信禍福都有鬼神司職,佔卜測吉凶是相信國家興亡由氣數而定。無奈有人根本不信鬼神,窮盡百姓的人力物力財力建起城郭,搶奪百姓的食物為自己蓄積。如果是福就憑著武力搶奪,如果是禍就憑著武力抗拒,對鬼神猜忌離心,對龜甲欺騙迷惑,不相信天下所有的人。以這樣方式做事情的人,獎賞不足以使之動心,懲罰不足以使之畏懼,國家也不足以讓他來守護。
注︰
(w i)︰緩慢流動,無止無休。