原文︰
雕籠
懸雕籠、事玉粒養黃雀,黃雀終不樂。垂禮樂、設賞罰教生民,生民終不泰。夫心不可安而自安之,道不可守而自守之,民不可化而自化之。所以儉于台榭則民力有餘,儉于寶貨則民財有餘,儉于戰伐則民時有餘。不與之由與之也,不取之由取之也。海伯亡魚,不出于海;國君亡馬,不出于國。
譯文︰
懸掛精雕細琢的籠子,用珠玉一樣的谷粒喂養黃雀,黃雀終日無歡。懸掛禮樂之教的籠子,設置賞罰刑律來管理百姓,百姓終日心里不安泰。心不可以用外力安撫,而只可以靠自己安撫;道不可以用人來守護,而只可以靠自身來守護;百姓不可以用外力強行改變,而只可以靠自己改變。所以在建築樓台亭榭上節儉,則百姓的物力就會有富余;在珠寶上節儉,則百姓的財力就會有富余;在征戰上節儉,則百姓的時間就會有富余。不給就像給了一樣,不拿就像拿了一樣。海神丟失了魚,丟失的魚不會出了大海的範圍;國君丟失了馬,丟失的馬不會出了國家的範圍。