經曰︰地所以養人,城所以守地,戰所以守城。內得愛焉,所以守也;外得威焉,所 以攻也。守不足,攻有余;力不足者守,力有余者攻。攻人之法,先絕其援,使無外救, 料城中之粟,計人日之費。糧多人少,攻而勿圍;糧少人多,圍而勿攻。力未屈、粟未盡 、城尚固,而拔者,攻之至也;力屈、粟殫、城壞,而不拔者,守之至也。
夫守城之法,以城中壯男為一軍,壯女為一軍,男女老弱為一軍。三軍無使相遇,壯男遇壯女,則費力而奸生;壯女遇老弱,則老使壯悲,弱使強憐。悲憐在心,則使勇人更慮,壯夫不戰。故曰︰善攻者,敵不知所守;善守者,敵不知所攻。微乎!微乎!至於無形。神乎!神乎!至於無聲,故能為敵之司命。
【 譯文】
經書說︰地是用以養人的,城是用以守地的,作戰是用以守城的。在國內得到擁護就可以進攻。防守是因為力量不足,進攻是因為力量有余,所以,力量不足的應該防守,力量有余的應該進攻。進攻敵人的策略,要先斷絕敵方的後援,使其沒有外來救兵,估算城中的存糧,計算城中之人每天的消耗,城中糧多人少,要盡快進攻不能長期圍困;城中糧少人多,就要圍困而不直接進攻。力量尚未用盡、糧食尚未耗完、城防仍然堅固而被攻克,這說明進攻得法。力量用盡、糧食用完、城牆毀壞仍沒有被攻陷,這說明防守得力。守城的方法是,把城中健壯的男子編為一支部隊,健壯的女子編為一支部隊。男女老弱為一支部隊,不要使三支部隊相遇。壯男遇到壯女就不易管制容易產生奸情;壯女遇到老弱,老年人就會使健壯悲傷,弱者會使強者憐憫。產生了悲傷、憐憫的感情,就會使勇敢之人有了顧慮,健壯之人不肯作戰。
因此說,善于進攻的人,敵人不知道應該防守哪里才好;善于防御的人,敵人不知道應該哪里進攻才行。微妙呀︰微妙︰微妙到看不出形象。神化呀︰神化︰神化到听了不出聲息。這樣才能成為敵人的主宰。
