【原文】
凡與敵戰,若敵人初來,陣勢未定,行陣未整,先以兵急擊之,勝利。法曰︰先人有奪人之心。
春秋,宋襄公ヾ及楚人戰于泓,宋人既成列,楚人未既濟。司馬子魚ゝ曰︰“彼眾我寡,及其未既濟,請急擊之。”公弗許。既濟未成列,子魚復請,公復未之許。及成列而戰,宋師敗績。
【注釋】
ヾ宋襄公︰春秋時宋國國君,名茲文。公元前638 年宋伐鄭時,與救援鄭國的楚軍戰于泓水,他空講“仁義”而喪失先機之利,結果被楚軍打敗,他也因傷重而亡。
ゝ司馬子魚︰司馬,官名;子魚,人名,即宋襄公庶兄公子目夷。與《舟戰》中的司馬子魚並非一人。
【譯文】
與敵軍作戰,如果敵人剛剛到來,陣勢尚未確定,隊形還未整頓,我軍應先機出兵快速攻擊敵軍,就一定勝利。兵法說︰先發制人能瓦解軍心。
春秋時代,宋襄公率領軍隊與楚軍在泓水作戰,宋軍已擺好陣勢,楚軍還未全部渡過泓水。司馬子魚說︰“楚軍多我軍少,趁著他們尚未全部渡過泓水,請您下令快速攻擊。”宋襄公不同意。楚軍全部渡江,但尚未擺好陣勢,子魚又請求出擊,宋襄公還是不同意。一直等到楚軍列好陣勢才交戰,宋軍大敗。
