【原文】
凡戰強敵,初來氣銳,我之勢弱,難以相持,且當避之。伺其疲憊而擊之,則勝。法曰︰避 其銳氣,擊其惰歸。
漢靈帝中平六年,涼州賊王國圍陳倉,以皇甫嵩討之。董卓請速進,嵩曰︰“百戰百勝,不如不戰而屈之。是以善用兵者,先為不可勝,以待敵之可勝。陳倉雖小城,固有備未易拔。王國強攻陳倉不下,其眾必疲,疲而擊之,全勝之道也。”圍攻之,終不下,其眾疲憊解去,嵩率兵追擊之。卓曰︰“窮寇勿追,歸師勿遏。”嵩曰︰“不然。”乃獨追擊,而破之,卓由是有慚色。
【譯文】
如果敵軍強大,又是初來氣盛,而我力小勢弱,難以與敵爭鋒時,就應當暫時避開敵人。等敵人疲憊以後我再發動攻擊,就可以勝利。兵法說︰避開敵之銳氣,等待敵人士氣懈怠衰落時攻擊之。
東漢靈帝中平六年(189 年),涼州王國包圍了陳倉(今寶雞市以東)。靈帝用皇甫嵩為將前去討伐。董卓請求迅速進攻,皇甫嵩說︰“百戰百勝,不如不戰就能使敵人屈服高明。所以善于用兵的人,先要作出不能戰勝敵人的樣子,以等待戰勝敵人的機會。陳倉雖然是一個小城,但原來就已有設防,敵未必就能容易攻破。王國強攻不下,部隊必然疲勞,等他疲勞時再攻擊他,這是取得徹底勝利的辦法。”王國圍攻陳倉,始終沒有攻下,部眾疲憊,只好撤去。皇甫嵩率軍追擊。董卓說︰“對窮寇不能迫擊,對回歸的部隊不能阻止。”皇甫嵩說︰“不能那樣。”便獨自追擊,打敗了王國。董卓因此而有慚愧之色。
