卷七六朝、唐文 【蘭亭集序】(王羲之)

類別︰集部 作者︰吳乘權、吳大職選編 書名︰古文觀止

    原文︰

    永和九年〔1〕,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭〔2〕,修禊事也〔3〕。群賢畢至〔4〕,少長咸集〔5〕。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水〔6〕,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視听之娛,信可樂也。

    夫人之相與,俯仰一世〔7〕。或取諸懷抱,晤言一室之內〔8〕;或因寄所托,放浪形骸之外〔9〕。雖趣舍萬殊〔10〕,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至〔11〕。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人雲︰“死生亦大矣!”〔12〕豈不痛哉!

    每覽昔人興感之由,若合一契〔13〕,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕〔14〕,齊彭殤為妄作〔15〕。後之視今,亦猶今之視昔,悲乎!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感于斯文。

    注釋︰

    〔1〕永和︰晉穆帝年號,345—356年。〔2〕會(ku i快)稽︰郡名,包括今浙江西部、江甦東南部一帶地方。山陰︰今浙江紹興。〔3〕修禊(x 細)︰古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以後定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。〔4〕群賢︰指謝安等三十二位與會的名流。〔5〕少長︰指王凝之等九位與會的本家子弟。〔6〕流觴曲水︰用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流。杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。〔7〕俯仰一世︰很快地過了一生。俯仰,低首抬頭之間,形容時間短暫。〔8〕晤言︰面對面談話。《晉書•王羲之傳》、《全晉文》均作“悟言”,指心領神會的妙悟之言。亦通。〔9〕放浪形骸之外︰行為放縱不羈,形體不受世俗禮法所拘束。〔10〕趣舍︰同“取舍”。〔11〕老之將至︰語出《論語•述而》︰“其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至雲爾。”〔12〕死生亦大矣︰語出《莊子•德充符》。〔13〕契︰符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執一半,作為憑證。〔14〕一死生︰把死和生看作一回事。語出《莊子•德充符》︰“以死生為一條。”又《莊子•大宗師》︰“孰知生死存亡之一體者,吾與之為友矣。”〔15〕齊彭殤︰把高壽的彭祖和短命的殤子等量齊觀。彭,彭祖,相傳為顓頊帝的玄孫,活了八百歲。殤,指短命夭折的人。《莊子•齊物論》︰“莫壽于殤子,而彭祖為夭。”

    譯文︰

    永和九年,時在癸丑之年,暮春三月上旬的巳日,我們在會稽郡山北面的蘭亭集會,舉行驅除不祥的禮俗之事。眾多賢才都匯聚到這里,老少濟濟一堂。蘭亭這地方有崇山峻嶺環抱,林木繁茂,竹高茂密。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)輝映圍繞在亭子的四周,引(溪水)作為流觴用的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有管弦合奏的盛況,只是飲酒賦詩,也足以令人暢敘胸懷。

    這一天,晴明爽朗,和風習習,仰首可以觀覽浩大的宇宙,俯看可以考察地上萬物的繁多,縱目游賞,胸襟大開,極盡耳目視听的歡娛,真可以說是人生的一大趣事。

    人們彼此親近交往,很快便度過了一生。有的人喜歡將自己的胸懷抱負在屋子里與人交談;有的人則寄托于外物,生活狂放不羈。雖然他們或內或外的取舍千差萬別,好靜好動的性格各不相同,但當他們遇到可喜的事情,得意于一時,感到欣然自足時,(竟然)都會忘記衰老即將要到來之事。等到對已獲取的東西發生厭倦,感情隨著事物的變化而變化,又不免會引發無限的感慨。以往所得到的歡欣,很快就成為歷史的陳跡,人們尚且不能不為之感念傷懷,更何況人的一生長短取決于自然,而終究要歸結于窮盡呢!古人說︰“死生是件大事。”這怎麼能不讓人痛心啊!

    每當看到前人所發感慨的原因,其緣由竟像一張符契那樣一致,總難免要在前人的文章面前嗟嘆一番,不過心里卻弄不明白這是怎麼回事。我當然知道把死和生混為一談是荒誕、虛假的,把長壽與夭亡等量齊觀是荒謬的,後人看待今人,也就像今人看待前人,這正是事情的可悲之處。所以我要列出到會者的姓名,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,世事不同了,但觸發人們情懷的原因,人們的思想情趣是一樣的。後人閱讀這些詩篇,也會從此引發同樣的感慨吧。

    賞析︰

    文章記敘了蘭亭集會的盛況,闡述了“死生亦大矣”的觀點,批評了士大夫之虛無的思想觀念,顯然是有感而作,緣情而發。但是,作為一篇文集的“序”,除了批評士大夫之虛無的思想觀念之外,還要對結集的目的說一說。參加蘭亭集會的是當時社會上的名流,如謝安、孫綽等人。正如上文所說,他們引觴曲水,飲酒賦詩,暢敘幽情,何其痛哉!快哉!樂哉!然而,“向其所欣,俯仰之間,已為陳跡”。對此,作者認為“豈不痛哉”!所以,把他們賦的詩收錄下來,不至于使其泯滅,而讓其流芳百世,使“後之覽者,亦將有感于斯文”,如作者一般,生發出“死生亦大矣”的感慨。為什麼會這樣呢?因為“雖世殊事異,所以興懷,其致一也”,因為“後之視今,亦由今之視昔”。這不能不令人慨嘆作者有一副多麼好的心腸!


如果你對古文觀止有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《古文觀止》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。