惟二月既望(1),越六日乙未(2),王朝步自周(3),則至于豐(4)。
惟太保先周公相宅(5)。越若來三月(6),惟丙午 (7)。越三日戊申,太保朝至于洛,卜宅(8)。厥既得卜(9),則經營(10)。越三日庚戌(11),太保乃以庶殷攻位于洛I(12)。越五日甲寅(13),位成(14)。
若翼日乙卯(15),周公朝至于洛,則達觀于新邑營(16)。越三日丁巳(17),用牲于郊(18),牛二。越翼日戊午(19),乃社于新邑(20),牛一,羊一,豕一。越七日甲子(21),周公乃朝用書命庶殷侯甸男邦伯(22)。厥既命殷庶,庶殷丕作(23)。
太保乃以庶邦冢君出取幣(24),乃復入錫周公(25)。曰(26)︰“拜手稽首旅王(27),若公誥告庶殷越自乃御事(28)。
“嗚呼!皇天上帝改厥元子(29),茲大國殷之命(30)。惟王受命(31),無疆惟休(32),亦無疆惟恤(33)。嗚呼!易其奈何弗敬(34)?
“天既遐終大邦殷之命(35),茲殷多先哲王在天,越厥後王後民(36),茲服厥命(37)。厥終(38),智藏 在(39)。夫知保抱攜持厥婦子(40),以哀吁天(41),徂厥亡(42),出執(43)。嗚呼!天亦哀于四方民,其眷命用懋(44)。王其疾敬德(45)!
“相古先民有夏(46),天迪從子保(47);面稽天若(48),今時既墜厥命(49)。今相有殷,天迪格保(50);面稽天若,今時既墜厥命。今沖子嗣(51),則無遺壽 (52),曰其稽我古人之德(53),矧曰其有能稽謀自天(54)!
“嗚呼!有王雖小,元子哉!其丕能 于小民(55)。今休(56)︰王不敢後(57),用顧畏于民 (58);王來紹上帝(59),自服于土中(60)。
“旦曰(61)︰‘其作大邑,其自時配皇天(62),毖祀于上下(63),其自時中V(64);王厥有成命治民(65)。’今休︰王先服殷御事(66),比介于我有周御事(67),節性惟日其邁(68)。
“王敬作所(69),不可不敬德。
“我不可不監于有夏(70),亦不可不監于有殷。我不敢知曰(71)︰有夏服天命,惟有歷年(72);我不敢知曰︰不其延(73)。惟不敬厥德(74),乃早墜厥命。
“我不敢知曰︰有殷受天命,惟有歷年;我不敢知曰︰不其延。惟不敬厥德,乃早墜厥命。今王嗣受厥命(75),我亦惟茲二國命,嗣若功(76)。
“王乃初服(77)。嗚呼!若生子(78),罔不在厥初生,自貽哲命(79)。今天其命哲(80),命吉凶,命歷年(81);知今我初服(82),宅新邑(83)。肆惟王其疾敬德(84)!王其德之用,祈天永命。
“其惟王勿以小民淫用非彝(85),亦敢殄戮用V民(86),若有功(87)。其惟王位在德元(88),小民乃惟刑用于天下(89),越王顯(90)。上下勤恤(91),其曰我受天命,丕若有夏歷年(92),式勿替有殷歷年(93),欲王以小民受天永命(94)。”
拜手稽首,曰︰“予小臣敢以王之仇民百君子越友民(95),保受王威命明德(96)。王末有成命(97),王亦顯(98)。我非敢勤(99),惟恭奉幣(100),用供王能祈天永命(101)。”
【注釋】
(1) 二月︰成王七年的二月。既望︰陰歷十六日。
(2) 越︰及,到。
(3) 王︰成王。周︰指鎬京,在今西安市西南。
(4) 豐︰文王廟在豐,到豐祭告文王。
(5) 太保︰官名,當時召公]為太保。先周公︰先于周公,在周公的前面。
(6) 越若︰句首語助詞。來三月︰二月後的三月。
(7) ︰新月初現光明。用作陰歷每月初三的代稱。
(8) 卜宅︰卜問住址。
(9) 得卜︰得到吉卜。
(10) 經營︰規劃。
(11) 庚戌︰三月七日。
(12) 以︰率領。庶殷︰眾殷民。攻位︰劃定宗廟、宮室、朝市的位置。攻,治理。洛I︰洛水流入黃河的地方。I,河流的會合處。
(13) 甲寅︰三月十一日。
(14) 位成︰位置確定了。
(15) 若︰到。《經傳釋詞》︰“若,及也。”翼日︰明日。乙卯︰三月十二日。
(16) 達觀︰通看。達,通。營︰所經營的區域。
(17) 丁巳︰三月十四日。
(18) 郊︰南郊。祭天在都城的南郊。
(19) 戊午︰三月十五日。
(20) 社︰祭土神。
(21) 甲子︰三月二十一日。
(22) 書︰分配任務的文書。
(23) 丕作︰大舉動工。
(24) 以︰和。冢君︰大君。幣︰玉和帛之類的禮物,用來表示敬意。
(25) 錫︰進獻。
(26) 曰︰召公說。
(27) 拜手稽首︰古代的一種恭敬跪拜禮。旅王︰向王陳述。旅,陳述。當時成王在豐祭告文王以後,又來到洛邑。
(28) 若︰順從。自︰用。乃︰其。按“若公”十一字為一句,謂順從周公誥告庶殷與使用其御事之臣。
(29) 元子︰首子,指天子。鄭玄說︰“言首子者,凡人皆天之子,天子為之首耳。”
(30) 茲︰通已,終止。
(31) 命︰治理天下的使命。
(32) 休︰吉祥。
(33) 恤︰憂患。
(34) 曷其、奈何︰都是怎麼的意思。同義復用,意在加強語氣。
(35) 遐︰遠,久。
(36) 越︰語首助詞。厥︰其。
(37) 服︰受。
(38) 厥終︰後王之終,即紂之末年。
(39) 智藏 在︰ ,病,指害人的人。紂王末年,明智的人都退隱了。害人的人掌權。
(40) 夫︰人們。保︰護。一說通褓,小兒衣。
(41) 吁︰呼告。
(42) 徂︰通詛,詛咒。
(43) 執︰通墊。《說文》︰“墊,下也。”《書•皋陶謨》“下民昏墊”鄭注︰“墊,陷也。”這里指困境。
(44) 眷︰眷顧,關注。懋︰通貿,移易。
(45) 疾︰加速。
(46) 相︰觀察。
(47) 迪︰教導,引導。從︰順從。子保︰慈保。《經義述聞》︰“子當讀為慈,古字子與慈通。”
(48) 面︰通遙 懍Γ Α br />
(49) 墜︰喪失。
(50) 格保︰嘉保。于省吾說︰“格假古通,《中庸》釋文︰假,嘉也。”
(51) 沖子︰沖,稚。稚子,指成王。
(52) 遺︰多餘。《廣雅•釋詁》︰“遺,餘也。”壽 ︰年高德好的人。
(53) 曰︰語首助詞。其︰庶幾。
(54) 矧︰何況。
(55) 丕︰大。 ︰和。
(56) 休︰美事,喜事。
(57) 後︰遲緩。
(58) ︰通岩,險。
(59) 紹︰卜問。
(60) 服︰治理。士中︰指洛邑,洛邑在九州的中心。
(61) 旦︰周公名。
(62) 自時︰從此。配皇天︰祭天時用周的祖先配天受祭。《孝經》說︰“昔在周公,郊祀後稷以配天,宗祀文王于明堂以配上帝。”
(63) 毖︰謹慎。上下︰指天神和地神。
(64) 時中︰這個中心,指洛邑。
(65) 厥︰句中助詞。成命︰定命。
(66) 先︰尚,重視。《呂覽•先己》注︰“先,猶尚也。”服︰用。
(67) 比介︰親近。介,一本作爾,即邇字。邇,近。
(68) 節︰和。惟︰乃。邁︰進。
(69) 所︰居所,邑居。此指新邑。
(70) 監︰鑒戒。
(71) 敢︰表敬副詞。
(72) 歷年︰永年。歷,久。
(73) 其︰助詞。延︰延長。
(74) 惟︰以,因。
(75) 嗣︰繼。
(76) 若︰其,他們。王念孫說︰“若,猶其也。”
(77) 服︰任事。初服,初理政務。
(78) 生︰養,教養。
(79) 貽︰傳。哲︰明。
(80) 命︰給予。《小爾雅•廣言》︰“命,予也。”
(81) 吉凶︰偏指吉祥。
(82) 知︰聞知。
(83) 宅︰居住。
(84) 肆︰今。疾︰加速。
(85) 其︰庶幾。以︰使。淫︰過度。彝︰法。
(86) 亦敢︰亦不敢。曾運乾說︰“猶言亦勿敢,蒙上文勿字而省也。殄︰滅。用︰以。
(87) 若︰乃。
(88) 位︰立。位、立古通用。元︰首。
(89) 刑︰法,效法。用︰行。
(90) 越︰發揚。顯︰光顯。
(91) 上下︰指君臣。
(92) 丕︰語首助詞。
(93) 式︰語首助詞。替︰止。
(94) 以︰與,和。
(95) 予小臣︰召公謙稱。仇民︰指殷遺民,即《梓材》篇之迷民。百君子︰指殷的眾位官員。越︰與。友民︰順從周的臣民。
(96) 保︰安。
(97) 末︰終。成命︰定命,指建都洛邑的決定。
(98) 亦顯︰指成王也與文王、武王、周公一樣功德顯赫。
(99) 勤︰慰勞。
(100) 幣︰就是上文的玉帛之類。
(101) 供︰進獻。《廣雅•釋詁》︰“供,進也。”能祈︰善祈,謂用德祈求。
【譯文】
二月十六日以後,到第六天乙未,成王早晨從鎬京步行,到了豐邑。
太保召公在周公之前,到洛地視察營建的地址。到了下三月丙午,新月初現光輝。到了第三天戊申,太保早晨到達了洛地,卜問所選的地址。太保已經得了吉兆,就規劃起來。到第三天庚戌,太保便率領眾多殷民,在洛水與黃河匯合的地方測定新邑的位置。到第五天甲寅,位置確定了。
到了明日乙卯,周公早晨到達洛地,就全面視察新邑的區域。到第三天丁巳,在南郊用牲祭祀上帝,用了兩頭牛。到明日戊午,又在新邑舉行祭地的典禮,用了一頭牛、一頭羊和一頭豬。到第七天甲子,周公就在早晨用誥書命令殷民以及侯、甸、男各國諸侯營建洛邑。已經命令了殷民之後,殷民就大舉動工。
太保于是同眾國君長出來取了幣帛,再入內進獻給周公。太保說︰“跪拜叩頭報告我王,請順從周公的意見告誡殷民和任用殷商的舊臣。
“啊!皇天上帝改變了天下的元首,結束了大國殷的福命。大王接受了任命,美好無窮無盡,憂患也無窮無盡。啊!怎麼能夠不謹慎啊?
“上帝早就要結束大國殷的福命,這個殷國許多聖明的先王都在天上,因此殷商後來的君王和臣民,才能夠享受著天命。到了紂王的末年,明智的人隱藏了,害民的人在位。人們只知護著、抱著、牽著、扶著他們的妻子兒女,悲哀地呼告上天,詛咒紂王滅亡,企圖脫離困境。啊!上帝也哀憐四方的老百姓,它眷顧百姓的命運因此更改殷命。大王要趕快認真施行德政呀!
“觀察古時候的先民夏代,上帝教導順從慈保,努力考求天意,現在已經喪失了王命。現在觀察殷代,上帝教導順從嘉保,努力考求天意,現在也已經喪失了王命。當今你這年輕人繼承了王位,沒有多餘的老成人,考求我們古代先王的德政,何況說有能考求無意的人呢?
“啊!王雖然年輕,卻是元首啊!要特別能夠和悅老百姓。現在可喜的是︰王不敢遲緩營建洛邑,對殷民的艱難險阻常常顧念和畏懼;王來卜問上帝,打算親自在洛邑治理他們。
“姬旦對我說︰‘要營建洛邑,要從這里以始祖後稷配天,謹慎祭祀天地,要從這個中心地方統治天下;王已經有定命治理人民了。’現在可喜的是︰王重視使用殷商舊臣,並使他們親近我們周王朝的治事官員,使他們和睦的感情一天天地增長。
“王重視造作新邑,不可以不重視行德。
“我們不可不鑒戒夏代,也不可不鑒戒殷代。我不敢知曉說,夏接受天命有長久時間;我也不敢知曉說,夏的國運不會延長。我只知道他們不重視行德,才過早失去了他們的福命。
“我不敢知曉說,殷接受天命有長久時間;我也不敢知曉說,殷的國運不會延長。我只知道他們不重視行德,才過早失去了他們的福命。現今大王繼承了治理天下的大命,我們也該思考這兩個國家的命運,繼承他們的功業。
“王是初理政事。啊!好象教養小孩一樣,沒有不在開初教養時,就親自傳給他明哲的教導的。現今上帝該給予明哲,給予吉祥,給予永年;因為上帝知道我王初理國事時,就住到新邑來了。現在王該加快認真推行德政!王該用德政,向上帝祈求長久的福命。
“願王不要讓老百姓肆行非法的事,也不要用殺戮來治理老百姓,才會有功績。願王立于德臣之首,讓老百姓效法施行于天下,發揚王的美德。君臣上下勤勞憂慮,也許可以說,我們接受的大命會象夏代那樣久遠,不止殷代那樣久遠,願君王和臣民共同接受好上帝的永久大命。”
召公跪拜叩頭說︰“我這小臣和殷的臣民以及友好的臣民,會安然接受王的威嚴命令,宣揚王的大德。王終于決定營建洛邑,王也會光顯了。我不敢慰勞王,只想恭敬奉上幣帛,以供王去好好祈求上帝的永久福命。”
