正文 祝盟第十

类别:集部 作者:刘勰 书名:文心雕龙

    《祝盟》是《文心雕龙》的第十篇。本篇以论述祝文为主,同时讲了与 祝文相近的盟文。祝和盟都是古代“祝告于神明”的文体。盟文在历史上出 现较晚,也没有多少文学意义。祝词在上古人民和自然斗争中就经常用到, 后世流传下来的祝词,有的是在没有文字以前便产生了。在有了文字以后, 又多以长于文辞的人担任“祝史”,正如鲁迅所说:“连属文字,亦谓之文。 而其兴盛,盖亦由巫史乎。”祝词的写作,又注意“练句协音,以便记诵”

    (《汉文学史纲要•自文字至文章》)所以,祝词对文学的产生和发展,是 有密切关系的。

    本篇分祝和盟两大部分。第一段讲祝词的产生及其发展情况,第二段讲 祝词的写作特点,第三段讲盟文的产生及其流弊,第四段讲盟文的写作特点。 刘勰在本篇所论,并不否定鬼神的存在,这是他落后于当时先进思想家 的地方。但有两点值得注意:一、他讲祝词的产生,是“兆民”在生产活动 中出于对风雨诸神的敬仰,而要有所报答或祈求,这反映了上古人民和自然 斗争的淳朴思想。刘勰强调“利民之志”而反对移过于民,不满于向鬼神献 媚取宠,或利用鬼神以自欺欺人。二、刘勰总结史实,从而认识到兴废在人,

    鬼神是靠不住的,所以明确提出“忠信可矣,无恃神焉”,要后人警戒。

    (一) (原文)  天地定位,把遍群神。六宗既禋 1 ,三望咸秩 2 。甘雨和风 3 ,是生 黍稷 4 ,兆民所仰,美报兴焉。牺盛惟馨 5 ,本于明德;祝史陈信 6 ,资 乎文辞。昔伊耆始蜡 7 ,以祭八神 8 。其辞云:“土反其宅 9 ,水归其壑, 昆虫无作,草木归其泽。”10 则上皇祝文 11,爱在兹矣 12。舜之祠田云 13: “荷此长耜 14,耕彼南亩,四海俱有 15。”利民之志,颇形于言矣。至于商履 16,圣敬日跻 17,玄牡告天 18,以万方罪己 19,即郊湮之词也 20;素车祷旱 21,以六事责躬 22,则雩禜之文也 23。及周之大祝 24,掌六祝之辞 25, 是以“庶物咸生”26,陈于天地之郊;“旁作穆穆”27,唱于迎日之拜;“夙 兴夜处”28,言于祔庙之祝 29;“多福无疆”30,布于少牢之馈 31;宜社类祃 32,莫不有文。所以寅虔于神抵 33,严恭于宗庙也。春秋已下,黩祀谄祭34,祝币史辞 35,靡神不至。至于张老成室 36,致善于歌哭之祷 37;蒯瞶 临战 38,获佑于筋骨之请 39;虽造次颠沛 40,必于祝矣。若夫《楚辞•招 魂》41,可谓祝辞之组緉也 42。汉之群祀,肃其旨礼 43,既总硕儒之仪 44, 亦参方士之术 45。所以秘祝移过 46,异于成汤之心 47;侲子驱疫 48,同乎 越巫之祝 49:礼失之渐也 50。至如黄帝有祝邪之文 51,东方朔有骂鬼之书52,于是后之谴咒 53,务于善骂。唯陈思《诰咎》54 ,裁以正义矣 55。若 乃《礼》之祭祀 56,事止告飨 57;而中代祭文 58,兼赞言行,祭而兼赞, 盖引神而作也 59。又汉代山陵 60,哀策流文 61;周丧盛姬 62,“内史执策”63。然则策本书赠 64,因哀而为文也。是以义同于诔 65,而文实告神,诔首 而哀末,颂体而祝仪,太史所作之赞,因周之祝文也 66。

    〔注释〕

    1 六宗:六种受祭祀的神。六宗的说法很多,据《尚书•舜典》“禋于

    六宗”注,指四时、寒暑、日、月、星、水旱六种。宗:尊,指尊祀之神。 禋(yīn 因):祀天。 2 三望:祭泰山河海。《公羊传•僖公三十一年》: “三望者何?望,祭也。然则曷祭?祭泰山河海。”这里借指祭地上诸神。 咸秩:《尚书•洛诰》:“祀于新邑,咸秩无文。”指都按次序祭祀了。秩: 次序。 3 甘雨:有利于五谷生长的雨水。 4 黍稷(shǔjì暑记):黄米一类 作物,这里泛指五谷。 5 牺盛(chéng 成):祭品。牺,指用于祭祀的牛羊。 盛:指放在祭器中的谷类。馨(Xīn 新),香气。《尚书》伪《君陈》:“黍 稷非馨,明德惟馨。”伪孔传:“所谓芬芳,非黍稷之气,乃明德之馨。” 6 祝史:负责祭祀祝辞的官名。 7 伊耆(qí奇):古帝名,一说为神农,一 说为尧。蜡(zhà乍):年终的祭祀。 8 八神:《礼记•郊特性》郑玄注为: 先啬、司啬、农、邮表缀(zhuò捉去)、猫虎、坊、水庸、昆虫。《史记•封 禅书》和《汉书•郊祀志》都说秦把八神为:天主、地主、兵主、阴主、阳主、 月主、日主、四时主。9 反:返回。宅:住所,指土的本来位置。 10 这个 祝辞载《礼记•郊特牲》。泽:薮泽,积聚之处。 11 上皇:指伊耆氏。 12 爱(yuán 元):于是。13 祠:春天的祭祀叫祠。 14 耜(sì四):一种翻 土的农具。15 四海俱有:唐写本“四海”二字上有“与”字。《困学纪闻》 卷十引《尸子》、这句原作“与四海俱有其利”。 16 履:商代第一个君主 商汤的名。 17 圣敬:德高行慎。跻(jī机):上升。 18、玄牡(mǔ母): 黑色公牛。19 万方罪己:《论语•尧曰》中记商汤用玄牡祭天说:“朕躬有 罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。” 20 郊禋:也是祭天的意思。 21 素车祷旱:相传商汤曾素车白马,祷求救旱。素车,白色无漆饰的车。 22 六事责躬:《荀子•大略》载商场的祷辞,其中用六件事责备自己:政不节、 使民疾、宫室荣、妇谒(yè 夜)盛(指内宠的于求太多)、苞苴(baojū包 居)行(指贿赂公行)、谗夫兴。 23 雩禜(yú yǒng 于永):两种祭祀名。 雩:求雨。禜:祷晴。这里主要指求雨除旱。 24 大(tài 太)祝:殷周时 期管理祭祀祝辞的官名。25 六祝:六种祈祷。据《周礼•春官•大祝》,这 六种是:顺祝、年祝、吉祝、化祝、瑞祝、■祝。 26 庶物咸生:《大戴礼 记•公冠》篇中所载《祭夭辞》、《祭地辞》,有“庶物群生”等话,这里 用以代指《祭天辞》、《祭地辞》。庶物:即万物。 27 旁作穆穆:《大戴 礼记•公冠》篇中所载《迎日辞》,有“明光于上下,勤施于四方,旁作穆 穆”等话,这里用以代指《迎日辞》。旁:溥,广大。穆穆:美好。 28 夙 兴夜处:“处”一作“寐”。这句是《仪礼•士虞札》中所载祔(fù附)辞 中的话。祔:祭名。 29 祔庙:祭于后死者合于先祖之庙。 30 多福无疆: 这是《仪礼•少牢馈食礼》中所载祭祖祷辞的一句。31 少牢:羊豕二牲。诸 侯的卿大夫祭祖用少牢。馈(kuì溃):祭祀用的熟食。 32 宜社类祃(mà 骂):出师的两种祭祀。宜社祭地,类调祭天。33 寅虔:诚敬。神祗(qi 奇):泛指天地诸神。34 黩(dú独):亵慢,滥用。谄(chǎn 产):奉承 献媚。35 祝币:一作“祀币”。币即币帛,古称送入以玉帛等礼品为币帛。 这里指祭品。史辞,祝史所献之辞。 36 张老成室:指张老祝贺新建成的宫 室。张老:晋国大夫。37 致善:唐写本作“致美”。歌哭之祷,《礼记•檀 弓下》载晋国赵武“成室”,张老的贺词中有“歌于斯,哭于斯,聚国族于 斯”等句。意为新建成的官室,可作祭礼或丧礼会聚宾客之地。赵武接着讲 了两句祈求免祸的祷词。张老的颂和赵武的祷,被称为“善颂善祷”。38 蒯 瞶(kuai kuì快上愧):春秋时卫灵公之子。临战:蒯瞶逃亡晋国时,随晋国赵鞅与郑国军队作战。39 筋骨之请:《左传•哀公二年》载蒯瞶临战时曾 祷请祖先祐护晋师“无绝筋,无折骨,无面伤,以集(成就)大事”。 40 造次:仓促。颠沛:困顿。41《招魂》:《楚辞》中的一篇,王逸认为是“宋 玉怜哀屈原”而作(见《楚辞章句叙》)。42 组緉(xǐ喜):指文饰之始。 组:冠缨。緉:束发的织物。都是文饰于冠的丝织物。43 肃:敬重,严肃。 旨礼:唐写本作“百礼”,指各种祭品。译文据“百礼”。44 硕:大。仪: 唐写本作“义”,义通议。译文据“义”字。《史记•封禅书》说汉武帝曾 与“诸生议封禅”。45 参方士之术:《史记•封禅书》说:“天子既闻公孙 卿及方士之言,??颇采儒术以文之。”方士:从事求仙、占卜等活动的方 术之士。 46 秘祝:皇宫禁内祝官。移过:把罪过推给下属或百姓。47 成汤: 即商履。成汤是以万方之罪归于自己,和汉代帝王“移过于下”不同。 48 振(zhèn 如震)子:童男童女。驱疫:《后汉书•礼仪志中》载汉代曾以十 一二岁的幼童击鼓驱疫。49 越巫之祝:祝一作“说”,译文据“说”字,《史 记•封禅书》载一个叫“勇之”的越巫说:敬鬼能使人长寿,“其祠皆见鬼, 数有效”。5O 礼:一作“体”,指祝把的大体。译文据“体”字。渐:开始。51 祝邪之文:传为黄帝所作,今不存。据《云笈七籤》卷一百《轩辕本纪》 所载,“祝邪之文”是黄帝对一种通万物之情而能说话的白泽兽的祝文。 52 东方朔:西汉文人,字曼倩(qiàn 欠)。骂鬼之书,东汉王延寿在《梦赋》 的序中,说他幼年“尝夜寝见鬼物,与臣战,遂得东方朔与臣作骂鬼之书”(见《古文苑》卷六)。 53 谴(qiǎn 浅):责备。咒:祝告。54 陈思:陈思王曹植。《诰咎》:曹植曾感于大风为害,而借“天帝之命”作《诰咎 文》(见《全三国文》卷十九),咎(jiù旧):罪过,灾祸。诰:一作“诸”, 诘咎即问罪。《诰咎文》中有对风神、雨神“害苗”、“伤条”等罪行的诘 问。55 裁:同“才”。正义:正确的意义。《诰咎文》的序中说:“天地之 气,自有变动,未必政治之所兴致也。”文中经过对风雨之神的责问,最后 使得风调雨顺,“年登岁丰,民无馁饥”。所以说这才是“正义”的祝文。56《礼》:指《仪礼》,也称《礼经》。祭祀:唐写本作“祭祝”,指祭死

    者的祝辞。译文据“祭祝”。 57 告飨(xiěng 想):报请享受。飨:同享。58 中代:本书《颂赞》篇称晋代为“末代”,可见这里是以“中代”指汉魏 时期。 59 引神:一作“引伸”。而:一作“之”。译文据“引伸之??”。

    60 山陵:帝王的坟墓。61 哀策:亦作“哀册”,文体之一。据《文体明辨序说•册》,这是迁移帝王及太子、诸王、大臣灵柩时用的一种文体。62 周: 指周穆王。盛姬:周穆王的妃子。 63 内史执策:《穆天子传》卷六:“西 至于重壁之台,盛姬告病(郭璞注:“疑说盛姬死也”),天子哀之。?? 于是殇(未成年而死)祀而哭,内史执策。”内史:主管爵禄废置的官。策: 策命,这里指赠死者之文。64 书赠:唐写本作“书賵”。賵(fèng 凤):送 给死者之物。65 诔(lěi 垒):以列举死者德行为主的哀祭文,66 “太史” 二句:唐写本作“太祝所读,固祝之文者也”。译文据此。《后汉书•礼仪 志下》讲帝王丧礼中曾说:“太祝令跪读谥策。”太祝:官名,主管祝辞祈 祷,汉代设太祝令。谥(shì市)策:据死者生前德行加以封号之文,亦作“谥 册”。这种文体也是因哀为文,义同于诔。

    〔译文〕

    开天辟地以来,各种神灵都受到祭祀。天地诸神既受尊祀,名山大川都按一定次序致祭。于是风调雨顺,各种谷物生长起来。由于亿万民众的仰赖, 便对神灵作美好的报答。但供献馨香的祭品,要以光明的道德为根本;祝史 陈说诚信,就必须以文辞为凭借。相传古代的神农氏,开始在岁末祭祀有关 农事的八种神灵。他的祭辞说:“泥土返回自己的位置吧,水也归还到山壑 间去,危害庄稼的昆虫不要兴起,草木归生于薮泽中去(不要生长在良田)!” 这就是上古皇帝的祝文了。虞舜在春天的祭田辞中说:“扛着长耜,在南亩 农田上努力耕作,四海之人都有穿有吃。”为民谋利的思想,已表现在言辞 中了。到了商汤,德行一天一天高起来。他用黑色的牛来祭告上天,把四面 八方之人的罪过,都归在自己一人身上。这就是他的祭天之词。商汤还曾驾 着毫无装饰的车马,去祷求免于旱灾,列举六种过失来责备自己。这就是他 求雨的祝文。到周代的太祝,掌管“顺祝”、“年祝”等六种祝辞,用“万 物齐生”等话来祭天祭地;用“光明普照”等话来拜迎日出;用“早起晚睡” 等话,祝告于祖孙合庙的祭祀;用“多福无疆”等话,写进祭祖献食的祷辞; 此外,即使是出师打仗时的祭天祭地,也没有不用祝文的。这些都是为了对 神灵表示虔诚,对祖先表示恭敬。春秋以后,亵黩讨好神灵的祭祀多起来, 以致祭礼祝文,无神不至。如晋国大夫张老庆贺赵武建成新房子,有祝他长 久安居于此的祷词。卫公子蒯瞶身临战场,还作了请求祖先保佑勿伤筋骨的 祈祷。可见即使在十分仓促和困难的情况下,也是要用祝祷的。至于《楚辞•招 魂》,可说是祝辞最早讲究文采的作品。到汉代的各种祭祀,对所有的礼仪 都很重视。汉代帝王一方面搜集儒家的议论,一方面又采纳方士的办法。于 是内宫秘祝,遇有灾变,就祝祷把降罪转移到臣下或百姓身上,和商汤王把 万方罪过归于自己的用意完全不同。又如汉代用振于击鼓驱疫,简直就和越 巫骗人的说法相同。春秋以来的祝祀已经变质了。相传黄帝有对白泽兽的“祝 邪之文”,东方朔写过“骂鬼之书”,于是后来的谴责咒文,就极力追求善 于责骂。只有曹植的《诰咎文》,才是正确的谴责咒文,又如《仪礼》中所 讲祭祀死者的祝辞,其内容只是告请死者来享受祭品;到汉魏时的祭文,就 同时还要赞美死者生前的言行。祭文中兼用赞辞,是从祭文的意义引伸出来 的。此外,汉代的帝王陵墓,还有关于迁移帝王灵柩的哀策文流传下来;周 穆王的妃子盛姬死后,有“内史主持策命”的记载。“策”原只是写明送葬 之物,为了表达哀伤之情才写成文的。所以,哀策的内容和诔有相同之处, 而这种哀文主要是禀告神灵的。它从赞扬死者的事迹开始,最后表达对死者 的哀悼;内容上用近于“颂”的文体,却以“祝”文的形式来表达。所以, 汉代太祝所读的哀策,其实就是同代祝文的发展。

    (二) (原文)  凡群言发华,而降神务实,修辞立诚 1 ,在于无愧。祈祷之式 2,必诚 以敬;祭奠之楷 3 ,宜恭且哀:此其大较也 4 。班固之祀濛山 5 ,祈祷之 诚敬也;潘岳之《祭庾妇》6 ,奠祭之恭哀也。举汇而求 7 ,昭然可鉴矣 8 。

    〔注释〕

    1 修辞立诚:《周易•文言》中说:“修辞立其诚。”原指修理文教以 立诚信,这里借指写祝辞的真诚。 2 式:指祈祷文的格式。 3 祭奠之楷: 祭奠文的法式。 4 大较:大略,大概。 5 濛山:唐写本作“涿山”。班固有《涿邪山祝文》,今存四句,见《全后汉文》卷二十六。涿山在今蒙古人 民共和国西部。译文据“涿山”。6 潘岳:西晋文人。《祭庾妇》:指潘岳 的《为诸妇祭庾新妇文》。文残不全,见《全晋文》卷九十三。7 汇:类聚。8 昭:明。鉴:察看。

    〔译文〕

    各种文章都表现出一定的文采,用于降神的祝文则要求朴实。祝辞的写 作必须真诚,要于内心无所惭愧。祈祷文的格式,须诚恳而恭敬;祭奠文的 格式,应恭敬而哀伤。这就是写祝祷文的大致要求。如班固的《涿邪山祝文》, 就是诚敬的祈祷文;潘岳的《为诸妇祭庾新妇文》,就是恭哀的奠祭文。列 举这些同类作品加以研究,其特点是显而易见的。

    (三) (原文)  盟者,明也。骍毛白马 1 ,珠盘玉敦 2 ,陈辞乎方明之下 3 ,祝告于 神明者也 4 。在昔三王 5 ,诅盟不及 6 ,时有要誓 7 ,结言而退。周衰屡

    盟 8 ,以及要契 9 ,始之以曹沫 10,终之以毛遂 11。及秦昭盟夷 12,设黄 龙之诅 13;汉祖建侯 14,定山河之誓 15。然义存则克终,道废则渝始 16; 崇替在人 17,咒何预焉 18 。若夫臧洪歃辞 19,气截云蜺 20;刘琨铁誓 21, 精贯霏霜 22;而无补于晋汉,反为仇雠 23。故知信不由衷,盟无益也。

    〔注释〕

    1 騂(xīng 星)毛:唐写本作“騂旄”。相传周平王东迁时,曾作“騂 旄之盟”(见《左传•襄公十年》)。騂旄(máo 毛),赤色的牛。白马:

    《汉书•王陵传》载王陵说,汉高祖刘邦曾杀“白马而盟”。 2 珠盘、玉敦(duì对):盟誓用以盛血、食的器具,以珠玉为饰。 3 方明:用六面六 色方木以象征上下四方的神明,这里泛指神像。《仪礼•觐礼》:“诸侯觐 于天子,为官方三百步,四门,坛十有二寻,深四尺,加方明于其上。”郑 玄注:“方明者,上下四方神明之象也。” 4 神明:神灵,天地诸神的总 称。 5 三王:指夏、商、周三代帝王。 6 诅(Zǚ祖)盟:誓约。7 要(yào 腰):约。 8 周衰:指东周时期。9 以及要契:唐写本作“弊及要劫”。译 文据“弊及要劫”。弊:运用盟誓的流弊。要(yǎo 腰)劫:要挟,强制, 指下面所讲曹沫、毛遂的行为。 10 曹沫:春秋时鲁国人。《史记•刺客列 传》载曹沫领兵与齐国打仗,三战三败,在鲁国应许献地求和的盟会上,“曹 沫执匕曹劫齐恒公”,迫使齐桓公答应退还齐国已占领的鲁国土地。 11 毛 遂:战国时赵国平原君赵胜的门客。公元前 258 年,秦兵围困赵都邯郸,平 原君带毛遂等二十人去楚国求救。因长期谈判未决,毛遂便按剑而上,要挟 楚玉说:“今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命县(悬)于遂手。” 迫使楚王订立合纵之盟,出兵救赵(见《史记•平原君列传》)。 12 秦昭: 战国时秦国的昭襄王。盟夷:和夷人订立盟约。夷:古代对我国边疆民族的 称呼。这里指巴郡阆(làng 浪)中(今四川间中)一带夷人。 13 黄龙之诅:《后汉书•同蛮列传》载秦昭襄王与夷人所订盟文是:“秦犯夷,输黄龙一 双;夷犯秦,输清酒一钟。”黄龙:指难得之物,用以表示秦人绝不侵犯夷 人。 14 汉祖:汉高祖刘邦。建:封。 15 山河之誓:汉高祖刘邦的《封爵誓》中说:“使河如带,泰山若厉。”(载《史记•高祖功臣侯者年表》) 厉:同砺,磨刀石。意思是希望所封爵位能长期保持,如黄河不会小得像一 条带,泰山不会小得像磨刀石。16 渝始:指违背最初的盟誓。 17 崇替:兴 废。18 预:参与。19 臧洪:东汉人,字子源。歃(shà啥)辞:指臧洪的《酸 枣盟辞》(题目据《全后汉文》)。歃:即歃血,古代盟誓时以鸡狗或牛马 之血含于口,以示信用。汉未董卓乱起,一些州郡首领在酸枣(今河南延津 县北)会盟,臧洪首先登坛,作了慷慨激昂的盟誓。20 截:断。蜺(ní尼): 同“霓”,这里泛指虹霓。21 刘琨:晋人,字越石。铁誓:坚定的盟誓。刘琨 有《与段匹c (di 低)盟文》(载《全晋文》卷一○八),与段匹c 相盟, 共同效忠垂危的西晋王朝。22 精:精诚。霏(fēi 非)霜:雪霜,这里喻坚 贞之意。 23 反为仇雠(chóu 仇):臧洪后被同时起来讨伐董卓的袁绍所杀, 刘琨后被段匹c 所杀。雠:义同仇。

    〔译文〕

    “盟”的意思就是“明”。用赤色的牛、白色的马,盛放在珠玉为饰的 祭器中,祝告于神像前的文辞,就是“盟”。早在夏、商、周三代时的帝王, 没有盟誓,有时须要约誓,用一定语言约定就分开。到周代衰弱之后,就经 常进行盟誓了;其流弊所致,竟出现要挟、强制的手段。开始是鲁国曹沫迫 使齐桓公订盟,后来有赵国毛遂要挟楚王订盟。到秦昭襄王和南夷所订盟约, 用珍异的“黄龙”表示决不侵犯夷人;汉高祖分封诸王侯的誓辞,用山河不 变之意来寄望诸侯保持长久。但任何盟誓,只有坚持道义才能贯彻到底,道 义不存,就会改变原来的盟誓。可见国家的盛衰,事在人为,盟祝之辞有何 相干?如汉未臧洪在讨伐董卓时的《酸枣盟辞》,真是气断长虹;晋代刘琨 的《与段匹c 盟文》,也写得意志坚贞。但他们的誓辞,不仅未能挽救汉、 晋的灭亡,当初订盟的双方后来反而成为仇敌。由此可见,信誓之辞如不出 自真心诚意,订了盟也是毫无用处的。

    (四) (原文) 夫盟之大体,必序危机,奖忠孝,共存亡,戮心力 1 ,祈幽灵以取鉴 2 , 指九天以为正 3,感激以立诚 4 ,切至以敷辞 5 ,此其所同也。然非辞之难, 处辞为难 6 。后之君子,宜在殷鉴 7 ,忠信可矣,无恃神焉 8 !

    〔注释〕

    1 戮(lù路)心力:合力同心。戮:同勠,并力,合力。2 幽灵:鬼神。3 九天:九方之天,这里泛指天。正:证。《离骚》:“指九天以为正兮。”4 感激:有所感动而奋发的心情。5 敷辞,指写作盟辞。敷:陈,散布。 6 处辞:指用实际行动来对待盟誓之辞。7 宜在:唐写本作“宜存”。译文据 “宜存”。殷鉴:借鉴,原意是殷人以夏之灭亡为戒。8 恃(shì市):依靠。

    〔译文〕

    “盟”这种文体的主要特点,是必须叙述有关危急情况,奖励忠孝的品 德,约定同生共死,要求合力同心,请求神灵来监视,指上天来作证,以激 动之情来确立诚意,并用恳切的意思来写成盟辞,这就是它的共同点。但“盟”这种文体,不在文辞难写,而难在用实际行动来对待所写之辞。对于后来的 盟誓者,这是值得引以为鉴的;讲求忠信就行了,不要依靠神灵!

    (五) (原文)  赞曰:毖把钦明 1 ,祝史惟谈 2 。立诚在肃,修辞必甘 3。季代弥饰 4 , 绚言朱蓝 5 。神之来格 6 ,所贵无惭。

    〔注释〕

    1 毖(bì必):谨慎。钦明:《尚书•尧典》中说,尧有“钦、明、文、思” 四种道德,所以能安其所当安者。孔颖达疏:钦是“心意恒敬”,明是“智慧甚 明”。这里借以泛指祝盟者应有的道德。 2 谈:说,指祝辞。这里用“谈” 字是为了和“甘”、“蓝”、“惭”等字押韵。3 甘:美。4 季代:末代,和 本书《时序》篇中“季世”同,指晋代以后。弥(mí迷):更加。5 绚(Xuàn 渲):文采,华丽。 6 格:来,至。

    〔译文〕

    总之,慎重的祭祀基于祭祀者自己的道德,祝史的职责主要是写祝辞。 道德的实诚在于严肃,祝盟的文辞必须写得美善。晋代以后更重文饰,祝盟 就写得华丽多采。要是真的能感召神灵,应以诚信无愧为贵。


如果你对文心雕龙有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《文心雕龙》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。