卷一 荞中怪

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    长山安翁者,性喜操农功。秋间养熟,刈堆陇畔,时近村有盗稼者,因命佃人,乘月荤运登场;俟其装载归,而自留逻守,遂枕戈露卧。目稍瞑,忽闻有人践养根,咋咋作响。心疑暴客,急举首,则一大鬼,高丈余,赤发�须,去身已近。大怖,不遑他计,踊身暴起,狠刺之。鬼鸣如雷而逝。恐其复来,荷戈而归。迎佃人于途,告以所见,且戒勿往。众未深信。越日曝麦于场,忽闻空际有声。翁骇曰:“鬼物来矣!”乃奔,众亦奔。移时复聚,翁命多设弓弩以俟之。翼日,果复来。数矢齐发,物惧而遁。二三日竟不复来。麦既登仓,禾秸杂�,翁命收积为垛,而亲登践实之。高至数尺,忽遥望骇曰:“鬼物至矣!”众急觅弓矢,物已奔翁。翁仆,龅其额而去。共登视,则去额骨如掌,昏不知人。负至家中遂卒。后不复见,不知其何怪也。

    【译文】

    长山县安翁其人,有爱干农活儿的习惯。秋季里荞麦熟了,割下来堆在田垄旁边。当时附近村里有偷庄稼的人,因而安翁叫雇工趁月光推车把荞麦运进场院;等到雇工装运回去后,自己留下来巡逻守护,就枕着戈露天躺下。眼睛渐渐闭上,忽听到有人踩荞麦秸根,喀嚓喀嚓直响。心里怀疑是强盗,急忙抬头看,原来是个大鬼,身高一丈多,通红的头发、扎挲着的胡须,离得已经很近。老翁非常害怕,来不及考虑其他,突然一跃而起,狠狠地刺鬼。鬼嚎叫如同雷鸣而逃掉。老翁怕鬼再来,就扛戈回家了。在路上迎见雇工,就把见到鬼的事告诉给他们,并告诫他们不要去了。大家并没有完全相信。第二天在场里晾晒荞麦,忽然听见空中有声响。老翁惊恐地说:“鬼来了!”于是逃跑,大家也逃。过一会儿大家重新集聚,老翁命令多准备些弓弩等候那鬼。明天,鬼果然又来了。许多箭一齐射出,鬼物惧怕而逃。此后两三天竟然没有再来。荞麦进仓以后,麦秸分散杂乱,老翁叫人收拢成垛,自己登垛踩实麦秸。垛堆高几尺的时候,老翁忽远望吃惊地说:“鬼来了!”众人急忙寻找弓箭,鬼物已奔向老翁。老翁倒下了,鬼咬老翁额头一口就离去了。大家一起上垛观看,原来咬掉手掌大的一块额骨,老翁已昏迷不省人事。背到家里就死了。那鬼物后来并没有再出现,不知是什么妖怪。


如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。