逍遙墟 十八卷•東方朔

類別︰子部 作者︰洪應明 書名︰仙佛奇蹤

    身居朝廷的“隱士”

    東方朔字曼倩。他曾離家外出一年多,回家後,他的兄長說︰“你一去

    就一年多才回家,帶些什麼東西來給我呢?”東方朔說︰“我偶然去紫泥海

    那個地方,那里紫水染髒了我的衣服,我就去了虞淵洗衣服。我早上離家,

    中午回來,你怎麼說我去了一年多呢?”漢武帝時,東方朔上書給皇帝說︰

    “臣東方朔幼年父母雙亡,由兄嫂撫養我長大。今年二十二歲,身長九尺三

    寸。目明亮如懸起的珍珠,齒齊整如串好的貝殼。我勇敢威武就象猛士孟賁,

    行動矯捷就象慶忌,我廉潔不愛財就象齊國的鮑叔,為人忠信就象抱柱而死

    的尾生。象我這樣的人,可以做您的臣子了。臣東方朔冒死上書。”他的上

    書文辭一點也不謙遜委婉,而是盡力抬高夸耀自己。皇上卻認為他是個不平

    凡的人,就命他為待詔公車,後又提拔為待詔金馬門。皇上賜給他飯食,吃

    完後,他就把剩下的肉揣在懷里帶走,衣服都給染污了。皇上多次賞賜給他

    絲帛,他用擔子把它們都擔走。東方朔用皇帝所賜的錢物在長安城里娶了一

    位少婦,但才一年就把她拋棄了,然後再娶一個。就這樣,皇帝所賜的東西

    銀子,他都花在女人身上了,人們都譏笑他。他卻說︰“象我東方朔這樣的

    人,就是所謂隱居在朝廷中的隱士。”有時他喝醉了,就躺在地上,嘴里唱

    道︰“隱居在市俗中,入朝為官也可以避世。保全自身何必一定要在深山之

    中,草廬之下。”東方朔臨死時對同住的人說︰“天下沒有人真正了解我,

    真正了解我的人只有大伍公。”他死後,漢武帝召見大伍公,問他是否了解

    東方朔,大伍公說︰“我不了解他。”武帝又問︰“你有什麼擅長?”回答

    說︰“我懂得星象歷算的學問。”皇帝繼續問︰“天上諸星都在它們正常的

    位置上嗎?”大伍公答道︰“其他星辰沒有異常,只是歲星已經有四十年不

    見了,可是現在重又出現在天上了。”听了之後,武帝仰望天空長嘆一聲,

    說︰“東方朔在我身邊為官已十八年,而我卻不知他是歲星的化身呀。”因

    此悶悶不樂。

    【原文】

    東方朔,字曼倩。嘗出經年。兄曰︰“汝經年一歸,何以慰我?”對曰︰

    “朔暫之紫泥海ヾ,有紫水污衣,乃過虞淵ゝ湔洗。朝發中還,何雲經年?”

    漢武帝時上書曰︰“臣朔少失父母,長養兄嫂。今年二十二,長九尺三。目

    若懸殊,齒若編貝。勇若孟賁ゞ,捷若慶忌々,廉若鮑叔ぁ,信若尾生あ。

    若此,可以為天子臣矣。臣朔冒死再拜以聞。”朔文辭不遜,高自稱譽。上

    偉之,令待詔公車,又遷待詔金馬門。賜之食于前,食盡懷其余肉,衣盡污。

    數賜縑帛,擔揭而去。嘗用所賜錢帛取少婦于長安中,一歲即棄去,更取。

    所賜物盡填之女子。人皆笑之。朔曰︰“如朔所謂避世于朝廷間者。”時酒

    酣據地歌曰︰“陸沉ぃ于谷,宮殿可以避世全身,何必深山之中、蒿廬之下。”

    朔將死,謂同舍郎曰︰“天下人無能知朔,知朔者惟大伍公耳。”朔亡。後

    武帝召大伍公問之。答以“不知”。帝曰︰“公何所能?”曰︰“頗善星歷。”

    帝問︰“諸星具在度否?”曰︰“諸星皆在,獨不見歲星四十年,今復見耳。”

    帝仰天嘆曰︰“東方朔在朕傍十八年,而不知為歲星。”因慘然不樂。

    【注釋】

    ヾ紫泥海,傳說海名,水色如爛桑椹。

    ゝ虞淵,傳說西方日落處。ゞ孟賁,春秋時猛士。

    

    々慶忌,春秋吳王僚之子,以勇武著稱。

    ぁ鮑叔,即春秋齊國人鮑叔牙。他與管仲會作生意,管仲多取錢財,而

    鮑叔不怪。

    あ尾生,傳說中戰國人,他與一女子約在橋下相見,女未至,水漲,尾

    生不離開,抱柱而死。

    ぃ陸沉,指隱居。


如果你對仙佛奇蹤有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《仙佛奇蹤》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。