【原文】聞古之善用人者,必循天順人而明賞罰。循天,則用力寡而功立;順人,則刑罰省而令行;明賞罰,則伯夷、盜跖不亂。如此,則白黑分矣。治國之臣,效功于國以履位,見能于官以受職,盡力于權衡以任事。人臣皆宜其能,勝其官,輕其任,而莫懷余力于心,莫負兼官之責于君。故內無伏怨之亂,外無馬服之患。明君使事不相干,故莫訟;使士不兼官,故技長;使人不同功,故莫爭。爭訟止,技長立,則強弱不觳1力,冰炭不合形。天下莫得相傷,治之至也。
【注釋】1.觳︰(ju 決)《史記•李斯列傳》︰“是時二世在甘泉,方作觳抵優俳之觀。”裴 集解︰“觳抵即角抵也。”這里用為角力、角斗之意。
【譯文】听說古代善于使用人的人,必然是遵循天意順應人情而且明白地賞罰。遵循天意,那麼用的力氣少而且能建功立業;順應人情,那麼刑罰簡省而且法令能夠推行;明白賞罰,那麼伯夷、盜跖等各類人就不會混亂。象這樣,那麼白色與黑色就有區別了。治理國家的臣子,是因為報效國家有功勞才能得到職位,是有才智于官位才能得擔任職位,是盡力于權衡自己的行為才能擔任職事。做部下的都能夠處在適宜的崗位上,能勝任自己的官職,能輕松擔任工作,而且不留余地藏在心里,對君主不辜負擔任官職的責任。所以在國內沒有潛藏的怨恨所造成的混亂,在國外也沒有穿上馬服盔甲的憂患。明白的君主使各種職事互不相關,所以就沒有訴訟扯皮的事;使讀書人不兼任官職,所以技能就可以增長;使人們不去建立同樣的功勞,所以就沒有競爭。競爭與訴訟扯皮止息了,技能增長了,那麼強與弱就不會去角力,冰與炭就不會放在一起。天下沒有人能互相傷害,這是最高的治理境界。
【說明】用人,就是使用各種人才。凡是當領導的,不論大小都要使用別人,役使別人。所以用人是每一個當領導的人都必須要面臨的問題。怎麼樣使用人,是一個很嚴重的問題,所以韓非首先提出遵循天意和順應人情、明白賞罰這三大問題。所謂遵循天意,其實就是按照社會形勢的發展傾听大多數人的意見,以民眾的願望為願望,而不能以自己的意願為主。順應人情,就更是這個道理了。而明白賞罰,同樣也是這個道理,所謂的明白賞罰,就是按照既定的法律法規,清清楚楚地賞罰,而不是以自己的意願來進行賞罰。也就是說,不是自己喜歡的就不賞而罰,是自己喜愛的就不罰而賞,這樣的賞罰帶有很大的隨意性和暗味性,它會使更多的人不接受。如果是明明白白地賞罰,那麼下屬才可能按照既定的法律法規來行為,來權衡自己的行為。如果我們每個人都能按照既定的法律法規來權衡自己的行為,那麼違法亂紀的事也就少了,當領導的也就好當了。反之,違法亂紀的事就會層出不窮,領導也就當不下去了。
【原文】釋法術而心治,堯不能正一國;去規矩而妄意度,奚仲不能成一輪;廢尺寸而差1短長,王爾不能半中。使中主守法術,拙匠守規矩尺寸,則萬不失矣。君人者能去賢巧之所不能,守中拙之所萬不失,則人力盡而功名立。
【注釋】1.差︰(ch i猜)《詩•陳風•東門之》︰“ 旦于差,南方之原。”《詩•小雅•吉日》︰“吉日庚午,既差我馬。”宋玉《高唐賦》︰“差時擇日。”這里用為選擇之意。
【譯文】放棄法術而憑主觀願望來治理,那麼象堯一樣的聖人也不能端正一個國家;去除規矩而憑主觀意願來推測,那麼象奚仲一樣的巧匠也不能做成一個車輪;廢除尺寸而去選擇長短,那麼象王爾一樣的巧匠也不能命中一半。使中等才能的君主守住法術,使笨拙的工匠守住規矩尺寸,那麼就萬無一失了。領導人民的人能夠去除賢人巧匠所不能的智慧,守住中等和笨拙的那種萬無一失的方法,那麼盡到能力功業也就建立起來了。
【說明】本節著重所述的就是去掉主觀願望;老老實實地守住法律法規,守住規矩尺寸,那麼任何事情都好辦了。然而歷史發展到今天,仍有很多人在憑主觀願望辦事,想什麼就是什麼,根本不顧客觀環境、客觀形勢。這樣的人怎麼會成功呢?這個社會太龐大太復雜了,很多事情並不是按我們的主觀願望來發展的,一個很小的外在細節就有可能改變一件大事情的最終結局,所以我們不能單憑主觀願望來辦事。
【原文】明主立可為之賞,設可避之法。故賢者勸1賞而不見子胥之禍,不肖者少罪而不見傴剖背,盲者處平而不遇深溪,愚者守靜而不陷險危。如此,則上下之恩結矣。古之人曰︰其心難知,喜怒難中也。”故以表2示目,以鼓語耳,以法教心。君人者釋三易之數而行一難知之心,如此,則怒積于上而怨積于下。以積怒而御積怨,則兩危矣。明主之表易見,故約立;其教易知,故言用;其法易為,故令行。三者立而上無私心,則下得循法而治,望表而動,隨繩而 ,因攢4而縫。如此,則上無私威之毒,而下無愚拙之誅。故上居明而少怒,下盡忠而少罪。
【注釋】1.勸︰《左傳•宣公四年》︰“子文無後,何以勸善?”《左傳•成公二年》︰“我戮之不祥,赦之以勸事君者。”《周禮•喪祝》︰“勸防之事。”《戰國策•秦策》︰“則楚之應之也,必勸。”《莊子•天地》︰“昔堯治天下,不賞而民勸。”《禮記•中庸》︰“子庶民,則百姓勸。”《韓非子•飾邪》︰“彼法明,則忠臣勸。”《史記•貨殖列傳》︰“各勸其業。”《說文》︰“勸,勉也。”這里用為勉勵之意。
2.表︰《墨子•備城門》︰“城上千步一表。”《荀子•儒效》︰“君子言有壇宇,行有防表。”《荀子•天論》︰“水行者表深,表不明則陷。”《韓非子•安危》︰“使天下皆極智能于儀表,盡力于權衡。”《呂氏春秋•慎小》︰“吳起治西河,欲諭其信于民,夜日置表于南門之外。”本意為作標記的木柱之意,這里延伸為表記之意。
3.郟海 huo琢)《禮記•檀弓上》︰“木不成邸!薄睹獻 #8226;梁惠王下》︰“匠人鄱 !薄逗 親 #8226;五蠹》︰“采椽不邸!薄痘茨獻 #8226;本經》︰“木工不邸!閉飫鎘夢 誠髦 狻 br />
4.攢︰(cu n篡)古同“鑽”。《禮記•內則》︰“祭嬖輝苤 !甭降旅魘臀模骸霸埽 居腫髯輟!薄都 #8226;桓韻》︰“攢,治擇也。通作鑽。”古代縫衣以鑽,這里延伸為剪裁之意。
【譯文】明白的君主設立使人們可以得到的獎賞,設立使人們可以避開的處罰。所以賢能的人得到勉勵獎賞而見不到伍子胥那樣的災禍,不肖之徒也可以少犯罪而不會踫到駝背人被剖開背部那樣無辜的不幸,就象盲人呆在平地上而遇不到深深的溪谷,就象愚笨的人保持安靜而不會陷入困境。象這樣,那麼君臣上下間的恩情就結成了。古代的人說︰“人的心是難以知曉的,人的喜怒是難以猜中的。”所以用標志來提示眼楮,用戰鼓來警醒耳朵,用法律來教育人心。領導人民的人放棄以上三種容易實行的辦法而運用一種使人難以了解的心計,象這樣,那麼就會使上層的人積聚怒氣而且使下層的人積聚怨氣。用積聚怒氣的上層來駕御積聚怨氣的下層,那麼兩方面都危險了。明白的君主的標志容易看見,所以雙方約定的就能樹立;他的教導容易理解,所以他的言論能夠被運用;他的法律容易實行,所以他的法律能夠施行。這三樣樹立起來而上級又沒有私心,那麼下級就能得到遵循法制來治理政事,看見標志來行動,隨著墨線而砍削,根據裁剪來縫紉。象這樣,那麼上級領導就會沒有私自的威勢而造成的毒害,而下級也沒有因為愚笨而遭受的處罰。所以上級領導處于明智而很少發怒,下級盡忠而很少犯罪。
【說明】本節所論述的是用人中榜樣的作用,榜樣有好的有壞的,不論什麼樣的榜樣,當領導的都要把它樹立起來。如果一個集體中沒有榜樣,那麼民眾就無所適從,就不知道應該怎樣行為。我們不能總把法律法規條條框框全部都掛起來讓人們去遵守,因為人們的行為習慣是依照著榜樣而行為。有好的榜樣就學習好的,有壞的榜樣就學習壞的。人們總在埋怨孩子們不學好,但就沒有想一想我們拿好的榜樣給孩子們了嗎?
【原文】聞之曰︰“舉事無患者,堯不得也。”而世未嘗無事也。君人者不輕爵祿,不易富貴,不可與救危國。故明主厲1廉恥,招2仁義。昔者介子推3無爵祿而義隨文公4,不忍口腹而仁割其肌,故人主結其德,書圖著其名。人主樂乎使人以公盡力,而苦乎以私奪威;人臣安乎以能受職,而苦乎以一負二。故明主除人臣之所苦,而立人主之所樂。上下之利,莫長于此。不察私門之內,輕慮重事;厚誅薄罪,久怨細過,長侮偷快;數以德5追禍,是斷手而續以玉也;故世有易身之患。
【注釋】1.厲︰《韓非子•五蠹》︰“堅甲厲兵以備難。”陳壽《三國志》︰“親秉旄鉞,以厲三軍。”揚雄《解嘲》︰“矯翼厲翮。”這里用為激勵之意。
2.招︰(zh o朝)通“撟”。《莊子•駢拇》︰“自虞氏招仁義以撓天下也。”《淮南子•主術》︰“操其觚招其末舉起。”《漢書•陳勝項籍傳贊》︰“招八州而朝同列。”這里用為舉起之意。
3.介子推︰人名。跟隨晉文公出逃的臣子。
4.文公︰姓姬,名重耳,晉國的國君,公元前636∼628年在位。春秋時期著名的五霸之一。
5.德︰《韓非子•二柄》︰“二柄者,刑、德也。”《戰國策•秦策》︰“是不敢倍德畔施。”《史記•項羽本紀》︰“願伯具言臣之不敢倍德也。”這里用為恩惠、恩德、慶賞之意。
【譯文】我听說過這樣的話︰“辦事沒有毛病的人,就是堯也做不到。”而世間沒有什麼時候是沒有事的。領導人民的人如果不看輕爵位和俸祿,不改變富貴,就不可以參與挽救危亡的國家。所以明白的君主激勵廉恥,高舉仁義。從前介子推沒有爵位和俸祿而用最佳行為方式跟隨晉文公出逃,不忍心讓晉文公挨餓而憑仁愛之心割下自己腿上的肉給文公充饑,所以君主銘記他的德行,圖書上著錄他的名字。君主樂于使臣下為了國家和君主的利益使盡全力,而苦于被臣下為了私自利益奪去威權;臣下安于憑才能接受職務,而苦于以一身擔任兩種職務。所以明白的君主能去除臣下所苦惱的事,而樹立君主所樂意的事。上下級之間的利益,沒有比這更長遠的了。不明察各人私自的利益,輕率考慮重大的事情;過重處罰犯輕罪的人,長期怨恨別人的小過錯,經常侮弄別人來取得一時的快樂;屢次用賞賜來補償自己給別人造成的災禍,就象砍斷別人手臂又用玉去給他接上一樣;所以世間有君主被臣下取而代之的禍患。
【說明】人,沒有十全十美的,做一個人,總是有點這樣那樣的毛病。其實,有很多行為並不是毛病,只是一種別人的看法。譬如,我這樣做,我自認為是正確的,但別人可能認為這就是毛病。因為每個人的立場、出發點、角色都不一樣,所以對不符合自己心意的行為不能認為就是毛病。只有不符合大眾行為習慣的,不符合社會行為規範的行為才能稱之為毛病。當領導的,應該有一個寬廣的胸懷,能容忍下屬們有這樣那樣的小毛病。還有就是不要讓白己一個人過于富貴,享受舒適的生活,是每一個人都向往的,如果只是當權者一人享受,那麼他也享受不了多久。因為快樂是要分享的,獨自一個人的快樂並不是快樂。
【原文】人主立難為而罪不及,則私怨生;人臣失所長而奉難給,則伏怨結。勞苦不撫循,憂悲不哀憐;喜則譽小人,賢不肖俱賞;怒則毀君子,使伯夷與盜跖俱辱;故臣有叛主。
【譯文】君主設立了難以做到的法律標準然後去處罰沒有達到標準的人,那麼私下里的怨恨就會產生;臣子失去了所擅長的本事而去從事難以勝任的工作,那麼潛伏的怨恨就會集結。對臣子的勞苦不安撫慰問,對臣子的憂慮悲哀不同情憐憫;高興時連沒有德行的小人也贊譽,對賢能的人與不肖之徒都加以賞賜;發怒時連德行高尚的君子都加以詆毀,使伯夷那樣的清廉之士與盜跖那樣的貪婪之徒都受到侮辱;所以臣子有背叛君主的。
【說明】本節是說用人的標準不要太高,以及關心部下,不憑自己的心意進行賞罰等諸問題。按韓非所說的這些情形,那麼這個領導肯定是短命的,這些都是背叛產生的原因。
【原文】使燕王內憎其民而外愛魯人,則燕不用而魯不附。民見憎,不能盡力而務功;魯見說1,而不能離死命而親他主。如此,則人臣為隙穴,而人主獨立。以隙穴之臣而事獨立之主,此之謂危殆2。
【注釋】1.說︰(yu 悅)《易•困•九五》︰“劓刖,困于赤紱︰乃徐有說,利用祭祀。”《詩•召南•草蟲》︰“我心則說。”《詩•北風•靜女》︰“說懌女美。”《詩•陳風•株林》︰“駕我乘馬,說于株野。”《詩•