正文 韓非子•用人第二十七

類別︰子部 作者︰韓非子 書名︰韓非子

    【原文】聞古之善用人者,必循天順人而明賞罰。循天,則用力寡而功立;順人,則刑罰省而令行;明賞罰,則伯夷、盜跖不亂。如此,則白黑分矣。治國之臣,效功于國以履位,見能于官以受職,盡力于權衡以任事。人臣皆宜其能,勝其官,輕其任,而莫懷余力于心,莫負兼官之責于君。故內無伏怨之亂,外無馬服之患。明君使事不相干,故莫訟;使士不兼官,故技長;使人不同功,故莫爭。爭訟止,技長立,則強弱不觳1力,冰炭不合形。天下莫得相傷,治之至也。

    【注釋】1.觳︰(ju 決)《史記•李斯列傳》︰“是時二世在甘泉,方作觳抵優俳之觀。”裴集解︰“觳抵即角抵也。”這里用為角力、角斗之意。

    【譯文】听說古代善于使用人的人,必然是遵循天意順應人情而且明白地賞罰。遵循天意,那麼用的力氣少而且能建功立業;順應人情,那麼刑罰簡省而且法令能夠推行;明白賞罰,那麼伯夷、盜跖等各類人就不會混亂。象這樣,那麼白色與黑色就有區別了。治理國家的臣子,是因為報效國家有功勞才能得到職位,是有才智于官位才能得擔任職位,是盡力于權衡自己的行為才能擔任職事。做部下的都能夠處在適宜的崗位上,能勝任自己的官職,能輕松擔任工作,而且不留余地藏在心里,對君主不辜負擔任官職的責任。所以在國內沒有潛藏的怨恨所造成的混亂,在國外也沒有穿上馬服盔甲的憂患。明白的君主使各種職事互不相關,所以就沒有訴訟扯皮的事;使讀書人不兼任官職,所以技能就可以增長;使人們不去建立同樣的功勞,所以就沒有競爭。競爭與訴訟扯皮止息了,技能增長了,那麼強與弱就不會去角力,冰與炭就不會放在一起。天下沒有人能互相傷害,這是最高的治理境界。

    【說明】用人,就是使用各種人才。凡是當領導的,不論大小都要使用別人,役使別人。所以用人是每一個當領導的人都必須要面臨的問題。怎麼樣使用人,是一個很嚴重的問題,所以韓非首先提出遵循天意和順應人情、明白賞罰這三大問題。所謂遵循天意,其實就是按照社會形勢的發展傾听大多數人的意見,以民眾的願望為願望,而不能以自己的意願為主。順應人情,就更是這個道理了。而明白賞罰,同樣也是這個道理,所謂的明白賞罰,就是按照既定的法律法規,清清楚楚地賞罰,而不是以自己的意願來進行賞罰。也就是說,不是自己喜歡的就不賞而罰,是自己喜愛的就不罰而賞,這樣的賞罰帶有很大的隨意性和暗味性,它會使更多的人不接受。如果是明明白白地賞罰,那麼下屬才可能按照既定的法律法規來行為,來權衡自己的行為。如果我們每個人都能按照既定的法律法規來權衡自己的行為,那麼違法亂紀的事也就少了,當領導的也就好當了。反之,違法亂紀的事就會層出不窮,領導也就當不下去了。

    【原文】釋法術而心治,堯不能正一國;去規矩而妄意度,奚仲不能成一輪;廢尺寸而差1短長,王爾不能半中。使中主守法術,拙匠守規矩尺寸,則萬不失矣。君人者能去賢巧之所不能,守中拙之所萬不失,則人力盡而功名立。

    【注釋】1.差︰(ch i猜)《詩•陳風•東門之》︰“旦于差,南方之原。”《詩•小雅•吉日》︰“吉日庚午,既差我馬。”宋玉《高唐賦》︰“差時擇日。”這里用為選擇之意。

    【譯文】放棄法術而憑主觀願望來治理,那麼象堯一樣的聖人也不能端正一個國家;去除規矩而憑主觀意願來推測,那麼象奚仲一樣的巧匠也不能做成一個車輪;廢除尺寸而去選擇長短,那麼象王爾一樣的巧匠也不能命中一半。使中等才能的君主守住法術,使笨拙的工匠守住規矩尺寸,那麼就萬無一失了。領導人民的人能夠去除賢人巧匠所不能的智慧,守住中等和笨拙的那種萬無一失的方法,那麼盡到能力功業也就建立起來了。

    【說明】本節著重所述的就是去掉主觀願望;老老實實地守住法律法規,守住規矩尺寸,那麼任何事情都好辦了。然而歷史發展到今天,仍有很多人在憑主觀願望辦事,想什麼就是什麼,根本不顧客觀環境、客觀形勢。這樣的人怎麼會成功呢?這個社會太龐大太復雜了,很多事情並不是按我們的主觀願望來發展的,一個很小的外在細節就有可能改變一件大事情的最終結局,所以我們不能單憑主觀願望來辦事。

    【原文】明主立可為之賞,設可避之法。故賢者勸1賞而不見子胥之禍,不肖者少罪而不見傴剖背,盲者處平而不遇深溪,愚者守靜而不陷險危。如此,則上下之恩結矣。古之人曰︰其心難知,喜怒難中也。”故以表2示目,以鼓語耳,以法教心。君人者釋三易之數而行一難知之心,如此,則怒積于上而怨積于下。以積怒而御積怨,則兩危矣。明主之表易見,故約立;其教易知,故言用;其法易為,故令行。三者立而上無私心,則下得循法而治,望表而動,隨繩而,因攢4而縫。如此,則上無私威之毒,而下無愚拙之誅。故上居明而少怒,下盡忠而少罪。

    【注釋】1.勸︰《左傳•宣公四年》︰“子文無後,何以勸善?”《左傳•成公二年》︰“我戮之不祥,赦之以勸事君者。”《周禮•喪祝》︰“勸防之事。”《戰國策•秦策》︰“則楚之應之也,必勸。”《莊子•天地》︰“昔堯治天下,不賞而民勸。”《禮記•中庸》︰“子庶民,則百姓勸。”《韓非子•飾邪》︰“彼法明,則忠臣勸。”《史記•貨殖列傳》︰“各勸其業。”《說文》︰“勸,勉也。”這里用為勉勵之意。

    2.表︰《墨子•備城門》︰“城上千步一表。”《荀子•儒效》︰“君子言有壇宇,行有防表。”《荀子•天論》︰“水行者表深,表不明則陷。”《韓非子•安危》︰“使天下皆極智能于儀表,盡力于權衡。”《呂氏春秋•慎小》︰“吳起治西河,欲諭其信于民,夜日置表于南門之外。”本意為作標記的木柱之意,這里延伸為表記之意。

    3.郟海huo琢)《禮記•檀弓上》︰“木不成邸!薄睹獻#8226;梁惠王下》︰“匠人鄱  !薄逗 親#8226;五蠹》︰“采椽不邸!薄痘茨獻#8226;本經》︰“木工不邸!閉飫鎘夢 誠髦 狻br />
    4.攢︰(cu n篡)古同“鑽”。《禮記•內則》︰“祭嬖輝苤 !甭降旅魘臀模骸霸埽 居腫髯輟!薄都 #8226;桓韻》︰“攢,治擇也。通作鑽。”古代縫衣以鑽,這里延伸為剪裁之意。

    【譯文】明白的君主設立使人們可以得到的獎賞,設立使人們可以避開的處罰。所以賢能的人得到勉勵獎賞而見不到伍子胥那樣的災禍,不肖之徒也可以少犯罪而不會踫到駝背人被剖開背部那樣無辜的不幸,就象盲人呆在平地上而遇不到深深的溪谷,就象愚笨的人保持安靜而不會陷入困境。象這樣,那麼君臣上下間的恩情就結成了。古代的人說︰“人的心是難以知曉的,人的喜怒是難以猜中的。”所以用標志來提示眼楮,用戰鼓來警醒耳朵,用法律來教育人心。領導人民的人放棄以上三種容易實行的辦法而運用一種使人難以了解的心計,象這樣,那麼就會使上層的人積聚怒氣而且使下層的人積聚怨氣。用積聚怒氣的上層來駕御積聚怨氣的下層,那麼兩方面都危險了。明白的君主的標志容易看見,所以雙方約定的就能樹立;他的教導容易理解,所以他的言論能夠被運用;他的法律容易實行,所以他的法律能夠施行。這三樣樹立起來而上級又沒有私心,那麼下級就能得到遵循法制來治理政事,看見標志來行動,隨著墨線而砍削,根據裁剪來縫紉。象這樣,那麼上級領導就會沒有私自的威勢而造成的毒害,而下級也沒有因為愚笨而遭受的處罰。所以上級領導處于明智而很少發怒,下級盡忠而很少犯罪。

    【說明】本節所論述的是用人中榜樣的作用,榜樣有好的有壞的,不論什麼樣的榜樣,當領導的都要把它樹立起來。如果一個集體中沒有榜樣,那麼民眾就無所適從,就不知道應該怎樣行為。我們不能總把法律法規條條框框全部都掛起來讓人們去遵守,因為人們的行為習慣是依照著榜樣而行為。有好的榜樣就學習好的,有壞的榜樣就學習壞的。人們總在埋怨孩子們不學好,但就沒有想一想我們拿好的榜樣給孩子們了嗎?

    【原文】聞之曰︰“舉事無患者,堯不得也。”而世未嘗無事也。君人者不輕爵祿,不易富貴,不可與救危國。故明主厲1廉恥,招2仁義。昔者介子推3無爵祿而義隨文公4,不忍口腹而仁割其肌,故人主結其德,書圖著其名。人主樂乎使人以公盡力,而苦乎以私奪威;人臣安乎以能受職,而苦乎以一負二。故明主除人臣之所苦,而立人主之所樂。上下之利,莫長于此。不察私門之內,輕慮重事;厚誅薄罪,久怨細過,長侮偷快;數以德5追禍,是斷手而續以玉也;故世有易身之患。

    【注釋】1.厲︰《韓非子•五蠹》︰“堅甲厲兵以備難。”陳壽《三國志》︰“親秉旄鉞,以厲三軍。”揚雄《解嘲》︰“矯翼厲翮。”這里用為激勵之意。

    2.招︰(zh o朝)通“撟”。《莊子•駢拇》︰“自虞氏招仁義以撓天下也。”《淮南子•主術》︰“操其觚招其末舉起。”《漢書•陳勝項籍傳贊》︰“招八州而朝同列。”這里用為舉起之意。

    3.介子推︰人名。跟隨晉文公出逃的臣子。

    4.文公︰姓姬,名重耳,晉國的國君,公元前636∼628年在位。春秋時期著名的五霸之一。

    5.德︰《韓非子•二柄》︰“二柄者,刑、德也。”《戰國策•秦策》︰“是不敢倍德畔施。”《史記•項羽本紀》︰“願伯具言臣之不敢倍德也。”這里用為恩惠、恩德、慶賞之意。

    【譯文】我听說過這樣的話︰“辦事沒有毛病的人,就是堯也做不到。”而世間沒有什麼時候是沒有事的。領導人民的人如果不看輕爵位和俸祿,不改變富貴,就不可以參與挽救危亡的國家。所以明白的君主激勵廉恥,高舉仁義。從前介子推沒有爵位和俸祿而用最佳行為方式跟隨晉文公出逃,不忍心讓晉文公挨餓而憑仁愛之心割下自己腿上的肉給文公充饑,所以君主銘記他的德行,圖書上著錄他的名字。君主樂于使臣下為了國家和君主的利益使盡全力,而苦于被臣下為了私自利益奪去威權;臣下安于憑才能接受職務,而苦于以一身擔任兩種職務。所以明白的君主能去除臣下所苦惱的事,而樹立君主所樂意的事。上下級之間的利益,沒有比這更長遠的了。不明察各人私自的利益,輕率考慮重大的事情;過重處罰犯輕罪的人,長期怨恨別人的小過錯,經常侮弄別人來取得一時的快樂;屢次用賞賜來補償自己給別人造成的災禍,就象砍斷別人手臂又用玉去給他接上一樣;所以世間有君主被臣下取而代之的禍患。

    【說明】人,沒有十全十美的,做一個人,總是有點這樣那樣的毛病。其實,有很多行為並不是毛病,只是一種別人的看法。譬如,我這樣做,我自認為是正確的,但別人可能認為這就是毛病。因為每個人的立場、出發點、角色都不一樣,所以對不符合自己心意的行為不能認為就是毛病。只有不符合大眾行為習慣的,不符合社會行為規範的行為才能稱之為毛病。當領導的,應該有一個寬廣的胸懷,能容忍下屬們有這樣那樣的小毛病。還有就是不要讓白己一個人過于富貴,享受舒適的生活,是每一個人都向往的,如果只是當權者一人享受,那麼他也享受不了多久。因為快樂是要分享的,獨自一個人的快樂並不是快樂。

    【原文】人主立難為而罪不及,則私怨生;人臣失所長而奉難給,則伏怨結。勞苦不撫循,憂悲不哀憐;喜則譽小人,賢不肖俱賞;怒則毀君子,使伯夷與盜跖俱辱;故臣有叛主。

    【譯文】君主設立了難以做到的法律標準然後去處罰沒有達到標準的人,那麼私下里的怨恨就會產生;臣子失去了所擅長的本事而去從事難以勝任的工作,那麼潛伏的怨恨就會集結。對臣子的勞苦不安撫慰問,對臣子的憂慮悲哀不同情憐憫;高興時連沒有德行的小人也贊譽,對賢能的人與不肖之徒都加以賞賜;發怒時連德行高尚的君子都加以詆毀,使伯夷那樣的清廉之士與盜跖那樣的貪婪之徒都受到侮辱;所以臣子有背叛君主的。

    【說明】本節是說用人的標準不要太高,以及關心部下,不憑自己的心意進行賞罰等諸問題。按韓非所說的這些情形,那麼這個領導肯定是短命的,這些都是背叛產生的原因。

    【原文】使燕王內憎其民而外愛魯人,則燕不用而魯不附。民見憎,不能盡力而務功;魯見說1,而不能離死命而親他主。如此,則人臣為隙穴,而人主獨立。以隙穴之臣而事獨立之主,此之謂危殆2。

    【注釋】1.說︰(yu 悅)《易•困•九五》︰“劓刖,困于赤紱︰乃徐有說,利用祭祀。”《詩•召南•草蟲》︰“我心則說。”《詩•北風•靜女》︰“說懌女美。”《詩•陳風•株林》︰“駕我乘馬,說于株野。”《詩•風•定之方中》︰“星言夙駕,說于桑田。”《詩•曹風•蜉蝣》︰“心之憂矣,於我歸說?”《詩•小雅•弁》︰“未見君子,憂心奕奕。既見君子,庶幾說懌。”《論語•學而》︰“學而時習之,不亦說乎?”《論語•雍也》︰“非不說子之道,力不足也。”《禮記•中庸》︰“言而民莫不信;行而民莫不說。”《孟子•梁惠王上》︰“王說曰。”這里用為喜悅之意。

    2.殆︰(d i帶)《書•泰誓》︰“亦曰殆哉。”《詩•小雅•正月》︰“民今方殆,視民夢夢。”《詩•小雅•節南山》︰“式夷式已,無小人殆。”《老子•十六章》︰“天乃道,道乃久,沒身不殆。”《老子•二十五章》︰“獨立而不改,周行而不殆,可以為天地母。”《論語•為政》︰“學而不思則罔,思而不學則殆。”《孟子•萬章上》︰“於斯時也,天下殆哉,岌岌乎!” 《荀子•儒效》︰“厭厭兮其能長久也,樂樂兮其執道不殆也。”《說文》︰“殆,危也。”這里用為危險之意。

    【譯文】使燕國的君王對內憎恨自己的民眾而對外去愛魯國人,那麼燕國人就不會听他役使而魯國人也不會依附他。民眾被憎恨,就不會盡力去建功立業;魯國人被喜歡,也不能不顧喪生的危險去親近別人的君主。象這樣,那麼臣子就會成為牆壁上的縫隙孔洞,而君主就會孤立。用成了隱患的縫隙孔洞來侍奉孤立的君主,這就叫做危險。

    【說明】我們現在有很多這樣的領導,他們總是在抱怨自己手下沒有人才,總是在羨慕別人手下挺能干,似乎只有外面的和尚會念經,于是就拼命去挖牆腳。其實他們只是看到表面現象,別人手下也有愚蠢的,即使再能干的人也有笨拙的時候,只是他沒有看到而已。就象很多男人一樣,似乎只有別人的妻子漂亮,自己的妻子總是一個黃臉婆。也象很多女人一樣,總是在抱怨自己的丈夫窩囊,別人的丈夫又能干又風流又找錢。這樣的人,其實都是在自掘死路。發現自己身邊人的優點、長處,才是一個正常的人。

    【原文】釋儀1的2而妄發,雖中小不巧;釋法制而妄怒,雖殺戮而奸人不恐;罪生甲,禍歸乙,伏怨乃結。故至治之國,有賞罰而無喜怒,故聖人極;有刑法而死,無螫毒,故奸人服;發矢中的,賞罰當符,故堯復生,羿復立。如此,則上無殷、夏之患,下無比干之禍,君高枕而臣樂業,道蔽天地,德極萬世矣。

    【注釋】1.儀︰《詩•小雅•斯干》︰“無非無儀,唯酒食是議,無父母貽罹。”《國語》︰“所以宣布哲人之令德,示民軌儀也。”《楚辭》︰“望三五以為像兮,指彭咸以為儀。”《墨子》︰“置此以為法,立此以為儀,將以量度天下之王公大人、卿大夫之仁與不仁,譬之猶分黑白也。”《荀子•君道》︰“君者,儀也。”《說文》︰“儀,度也。”徐鍇系傳︰“度,法度也。”《韓非子•安危》︰“使天下皆極智能于儀表,盡力于權衡。”這里用為準則之意。

    2.的︰《韓非子•說林下》︰“羿執鞅持I,操弓關機,越人爭為持的。”三國魏曹植《白馬篇》︰“控弦破左的,右發摧月支。”《玉篇•白部》︰“的,射質也。”《論衡•超奇》︰“論之應理,猶矢之中的。”這里用為箭靶之意。

    【譯文】放棄標準的箭靶不用而憑心意胡亂射箭,雖然射中目標很小但不能算巧;放棄法律制度不用而胡亂發怒,雖然屠殺刑戮但奸邪的人不會恐懼;甲犯了罪,處罰卻歸乙,潛伏的怨恨就會集結。所以治理得很好的國家,有賞罰制度而沒有憑喜怒的賞罰,所以聖明的人能夠盡力;有觸犯刑法而死的,但沒有人為的毒害,所以奸邪的人也能順服;射箭射中箭靶,賞罰符合信用,所以就象堯復生,羿復立。象這樣的話,那麼就沒有商紂王、夏桀王的災患,也沒有比干被剖心的禍害,君主高枕無憂而臣下安居樂業,治國之道能普遍施行于天下,恩德就能流傳千秋萬代了。

    【說明】本節還是在論述不能憑主觀願望來使用人,來治理國家,一切按法律制度辦,國家才有可能治理得好。沒有法律制度,就是再先進的國家也是混亂的。就象一個家庭一樣,沒有一定的行為習慣,這個家庭肯定是混亂的。

    【原文】夫人主不塞隙穴而勞力于赭1堊2,暴風疾雨必壞。不去眉睫之禍而慕賁、育之死,不謹蕭牆3之患而固金城于遠境,不用近賢之謀而外結萬乘之交于千里,飄風4一旦起,則賁、育不及救,而外交不及至,禍莫大于此。當今之世,為人主忠計者,必無使燕王說魯人,無使近世慕賢于古,無思越人以救中國溺者。如此,則上下親,內功立,外名成。

    【注釋】1.赭︰(zh 者)《詩•邶風•簡兮》︰“赫如渥赭,公言賜爵。”《荀子•正論》︰“墨黥,ゅ還玻  希環疲 藻穡簧保 饕露淮俊!薄逗渮#8226;張敞傳》︰“偷長以赭污其衣裙。”《廣雅•釋器》︰“赭,赤也。”這里用為紅色之意。

    2.堊︰( 白色土,可用來粉飾牆壁。《韓非子•十過》︰“四壁堊墀,茵席雕文。”《谷梁傳•莊公二十三年》︰“天子諸侯黝堊。”《說文》︰“堊,白涂也。”《山海經•西山經》︰“大次之山,其陽多堊。”司馬相如《子虛賦》︰“其土則丹青赭堊。”

    3.蕭牆︰《論語•季氏》︰“吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也!”《後漢書•傅傳》︰“此皆釁發蕭牆而禍延四海者也。”面對國君宮門的小牆。一名“塞門”,又稱“屏”。臣至此屏,便會肅然起敬。蕭通“肅”。比喻內部之意。

    4.飄風︰《詩•小雅•何人斯》︰“其為飄風。”《詩•小雅•蓼莪》︰“南山烈烈,飄風發發。”《詩•小雅•四月》︰“冬日烈烈,飄風發發。”《詩•大雅•卷阿》︰“有卷者阿,飄風自南。”《老子》︰“飄風不終朝。”《爾雅》︰“回風為飄。”《說文》︰“飄,回風也。…盤旋而起。”《漢書•蒯通傳》︰“飄至風起。”這里用為旋風之意。

    【譯文】如果君主不去堵塞牆壁上的縫隙孔洞而在粉刷紅色白色的牆壁上花費力氣,那麼狂風暴雨來了牆壁一定會崩壞。不去除眼前的禍患而思念孟賁、夏育似的勇士來賣命,不謹慎內部的禍患而在遠方邊境上加固城防,不采用身邊謀士的計策而去向千里之外的萬乘大國結交,戰爭的旋風一旦掀起,那麼象孟賁、夏育似的勇士也來不及救援,而國外的同盟者來不及趕赴,災禍沒有比這種舍近求遠更大的了。如今這個時代,為君主忠心謀劃的人,必然不要使燕王去愛魯國人,不要使近代人去羨慕古代的賢人,不要去考慮讓善于游水的越國人來援救中原的落水者。象這樣的話,那麼上下級之間就能互相親近,國內的功業可以建立,在國外的名聲也可以成就。

    【說明】本節論述的是內部問題,這種現象在現代也多見,很多領導人只相信外人,而拼命防備內部人。內部不可不防,但卻不能舍近求遠。凡是舍近求遠的,內部一定會發生混亂,于是乎他們事後還認為就是內部出了問題。而實際上這內部問題就是自己一手造成的。很多家庭也是這樣,想靠娘家人、靠朋友外人來維持自己的婚姻,到最後反要出問題。與其這樣,還不如老早搞好夫妻關系,因為生活總是夫妻二人過的。

    本篇《用人》,就是怎樣使用、役使人,其實這里面的關鍵首先是端正自己,正己才能正人,自己不正,焉能正人?正己,那就是按照既定的法律制度端正自己的行為,按照既定的法律制度辦事,並且按照既定的法律制度使用人。如果要憑自己的主觀願望來使用人,那麼事情就很難成功的。


如果你對韓非子有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《韓非子》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。